Traducción generada automáticamente

Revolution Mix
Betagarri
Revolutionsmix
Revolution Mix
Vorwärts, Volk, zur VerteidigungAvanti popolo alla riscossa
rote Fahne, rote Fahne,bandiera rossa, bandiera rossa,
vorwärts, Volk, zur Verteidigungavanti popolo alla riscossa
rote Fahne wird triumphieren.bandiera rossa trionfera.
Rote Fahne, unsere Fahne,Bandiera rossa nostra bandiera,
rote Fahne, die hier triumphiert,bandiera rossa la che trionfera,
rote Fahne, unsere Fahne,bandiera rossa nostra bandiera,
lang lebe der Kommunismus und die Freiheit.che viva il comunismo e la liberta.
Steh auf, du Arbeiter, der du im Elend gefangen bist,Zutik lurrean kondenatu zaren langile tristea,
wir waren schwer zu vereinen, du Albirist.nekez ginen elkarganatu indazu albiristea.
Was geschehen ist, ist egal, das Volk wird sich erheben,Gertatuak ez du ardura, jende esklabua jeiki,
Veränderungen kommen in die Welt, das weiß das Volk.aldaketak datoz mundura, nor den herriak badaki.
Auf in den Kampf! Morgen soll es seinOro gudura ala! Bihar izan dadin
Internationale, das Alter der Menschen.Internazionala pertsonaren adin.
Eines Morgens bin ich aufgewacht, Oh bella ciao!Una mattina mi son svegliato, Oh bella ciao!
eines Morgens bin ich aufgewacht und fand den Eindringling.una mattina mi son svegliato de ho trovato il invasor.
Oh Partisan, nimm mich mit, Oh bella ciao!Oh partizano portami via, Oh bella ciao!
Oh Partisan, nimm mich mit, ich fühle, dass ich sterben muss.oh partizano potami via, che mi sento di morir.
Eines Morgens bin ich aufgewachtUna mattina mi son svegliato
Oh bella ciao, bella ciaoOh bella ciao, bella ciao
Bella ciao, ciao, ciaoBella ciao, ciao, ciao
Eines Morgens bin ich aufgewachtUna mattina mi son svegliato
und fand den Eindringling.De ho trovato il invasor.
Und wenn ich als Partisan sterbe, Oh bella ciao!E se lo muolo da partizano, Oh bella ciao!
und wenn ich als Partisan sterbe, musst du mich begraben.e se io muoio de partizano tu me debe seppellire.
Begrabe mich dort oben in den Bergen, Oh bella ciao!Seppellire lassu in montagna, Oh bella ciao!
begrabe mich dort oben in den Bergen, unter dem Schatten einer schönen Blume.seppellire lassu in montagna, sotto l´ombra di un bel fior.
Alle Leute, die vorbeikommen, Oh bella ciao!Tutte le genti che passerano, Oh bella ciao!
alle Leute, die vorbeikommen, werden dir sagen, was für eine schöne Blume.tutte le genti che passerano, ti diranno che bel fior.
Und das ist die Blume des Partisanen, Oh bella ciao!E questo e il fiori del partizano, Oh bella ciao!
und das ist die Blume des Partisanen, der für die Freiheit gestorben ist.e questo e il fiori del partizano morto per la liberta.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Betagarri y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: