Traducción generada automáticamente

Gauaren beste aldea
Betagarri
La otra cara de la noche
Gauaren beste aldea
Sintiendo la oscuridad de la noche en tu interior,Gaueko iluntasuna zure barnean sentituz,
Abrazando el silencio de la noche y el día,Gaueko isiltasuna gau eta egun pairatuz,
Entre esas cuatro paredes se desvanece tu vida,Lau horma hoien artea zure bizitza iragaiten,
Esa mirada profunda te acompañará para siempre.Begirada goibel hura betirako izango duzu.
Noche! Aunque haya luz,Gaua! Argia izan arren,
Noche! Aunque haya adoración,Gaua! Adorea izan arren,
Noche! Aunque te confunda,Gaua! Ameztu arren,
Noche!Gaua!
La dulzura del día se desvanece minuto a minuto,Egunaren goxotasuna minutuero joaten zaizu,
La amargura del día la llevas en tus huesos.Egunaren hezetasuna hezurretan daramazu.
En esa estrecha situación los años de tu vida,Egoera estu horretan zure bizitzako urteak,
La liberación en tus pensamientos, tuya y del pueblo.Pentsamenduan askapena, zurea ta herriarena.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Betagarri y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: