Traducción generada automáticamente

Silêncio no Bexiga
Beth Carvalho
Silence dans le Bexiga
Silêncio no Bexiga
SilenceSilêncio
Le sambiste est endormiO sambista está dormindo
Il est parti, mais avec le sourireEle foi, mas foi sorrindo
La nouvelle est arrivée quand la nuit est tombéeA notícia chegou quando anoiteceu
Écoles, je demande une minute de silenceEscolas, eu peço silêncio de um minuto
Le Bexiga est en deuilO Bexiga está de luto
Le sifflet de Pato N'água s'est tuO Apito de Pato N'água emudeceu
Il est partiPartiu
Pas de plaque en bronze, ça ne reste pas dans l'histoireNão tem placa de bronze não fica na história
Le sambiste de rue meurt sans gloireSambista de rua morre sem glória
Après tant de joie qu'il nous a donnéeDepois de tanta alegria que ele nos deu
Et ainsiE assim
Un fait se répète encoreUm fato se repete de novo
Sambiste de rue, artiste du peupleSambista de rua, artista do povo
Et c'est un de plus qui s'en va sans dire adieuE é mais um que foi sem dizer adeus




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Beth Carvalho y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: