Traducción generada automáticamente

Durch Befleckte Beruhrung Meiner Nemesis
Bethlehem
A través del toque manchado de mi némesis
Durch Befleckte Beruhrung Meiner Nemesis
Quizás, inesperadamente,Vielleicht, Unerwartet,
mentía un escorpión aquel destinolie? ein Skorpion jenes los
que aún no se conocíawas man jetzt noch nicht wu?te
y se complacía como sangre esculpida en piedraund gefiel sich als in Stein gemei?eltes Blut
en las alas de su testículoauf den Schwingen seines Hodens
Los supuestos grados de tu amada impotenciaDie vermeintlichen Grade deiner verschatzten Ohnmacht
rodean demasiado tímidos la mirada desdibujada de Diosumflie?en gar zu verschamt den Gottrasierten Blick
en la cruda oscuridad de un ojo de caballo abandonadoin die rohe Dunkelheit eines verwaisten Pferdeauges
Una segunda tijera obtiene permisoEine zweite Schere erlangt Erlaubnis
sobre un dolor multiplicado por cincouber funffache Trauer
y no precisamente el caosund nicht gerade das Chaos
actúa como abismowirkt als Kluft
Pues cuando una criatura de llamasDenn wenn sich eine Flammenkreatur
danza hacia la muerte elegida por sí mismain den selbstgewahlten Tod tanzt
Y un oscuro círculoUnd dunkler Reigen
al ritmo sagrado del serafín se cierra,zu den hehren Klangen des Seraphs cilt,
el pensamiento de desechos estallantes se desvaneceverhallt der Gedanke an berstendes Treibgut
como una anguila crucificada,wie ein gekreuzigter Aal,
cuya imagen camina sobre el borde del abismo en movimientodessen Bildnis uber den Rand des Bewegten Abgrundes schreitet
Ninguna llama me alcanzaKein Lodern erreicht mich
y nadie está allí todavíaund niemand ist bereits dort
donde mi muerte coqueteaWo mein Tod mit dem Zerwurfnis
con la discordia de una raíz esclavizadaeiner versklavten Wurzel liebaugelt
Ninguna sombra de clavo rasga el silencioKein Nagelschatten zerrei?t in der Stille
de mi regreso sumisoMeiner unterwurfigen Heimkehr
Pero solo de manera directa se cierne una breve horcaDoch nur zu direkt setzt sich ein kurzes Gehenk
sobre la vergüenza consumida de mi ardor oscurouber die verbrauchte Scham meiner dunklem Glut hinweg
La negligencia creída muerta corre con vehemenciaTotgeglaubte Nachlassigkeit hetzt mit Vehemenz
a través de la pálida descendencia de un amor listo para asardurch die aschfahle Brut einer bratfertigen Liebe
Y la viga una vez recta ahora está torcidaUnd der einst gerade Balken ist nun angewinkelt
y ya no sostiene la mechaUnd tragt den Docht nicht mehr



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bethlehem y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: