Traducción generada automáticamente

Maschinensatan
Bethlehem
Satanás de la máquina
Maschinensatan
El papel de aluminio envuelve mi derroche, se adentra profundamente en míStanniol umh?llt meine verschwendung, schlachtet tief in mich hinab
Para ustedes ya no encuentro utilidadF?r euch find' ich nie mehr verwendung
Caigan de mi camino pecaminosoSt?rz' euch von meinem s?ndigen pfad
El amor, solo reconoce el dolor, resucitado al precio de costoDie liebe, nur den schmerz erkennt, erstanden zum selbstkostenpreis
Solo es detenido por el repugnante ancianoWird nur noch vom greisen ekel gehemmt
Mezclado con sudor semisecoVermischt mit halbtrockenem schweiss
La pasión impulsa la oscuridad en mi visiónGlut treibt schw?rze in mein augenlicht
Me castiga con una dureza incendiariaBestraft mich mit z?ndelnder h?rte
El infierno está ansioso por mi psiqueDie h?lle ist auf meine psyche erpicht
¿Entierro los valores sin alma?Vergrab ich die seel'losen werte ?
Las cicatrices de la falsa embriaguez se clavan en el gas ardienteDie narben der falschen umnachtung beissen sich in das lodernde gas
Para ustedes solo muestro desprecioF?r euch zeige ich nur noch verachtung
Escoria venenosa, ustedes, necios, son mi carroñaGiftig' abschaum, ihr narren, mein aas
Los impulsos, en su mayoría se ahogan, se endurecen en una furia de aceroImpulse, sie schwimmen meist d'runten, erstarren in st?hlerner wut
Enciendo las mechas chispeantesEntz?nde die z?ngelnden lunten
Me deleito con el brillo de mi furia rugienteErg?tz mich am schein meiner tosenden glut
Los colores del desprecio ásperoDie farben der barschen verachtung
Se cortan en el vidrio relucienteSchneiden sich in das schillernde glas
Mi yo rara vez me presta atenciónMein ich schenkt mir selten beachtung
Ganancias bajas, ustedes no encuentran medidaNied'res gewinst, ihr findet kein mass
Acero - óxido - piedra - hollín - orina - muerte - hilo - panStahl - rost - stein - russ - harn - tod - garn - brot
Fermentado con dulce trivialidad en el borde espumoso de la mantequillaVergoren mit s?sser belanglosigkeit auf buttergesch?umtem rand
Rodeado de amargura autoindulgenteUmgeben von bitterem selbstmitleid
Mi aliento caliente, una prenda desoladaMein heisser atem, ein trostloses pfand



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bethlehem y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: