Traducción generada automáticamente

Pacto
Betzabeth
Pakt
Pacto
Ich suchte nicht nach etwas ErnstemNo estaba buscando nada en serio
Doch das Herz ist ein RätselPero el corazón es un misterio
Man sagt, was für dich bestimmt ist, kann dir niemand nehmenDicen que lo que está pa’ ti nadie te lo quita
Dass das Universum dir gibt, was du brauchstQue el universo da lo que necesitas
Doch bei uns gilt dieses Gesetz nichtPero con nosotros esa ley no aplica
Denn wir beide kamen zu spät in unser LebenPorque los dos llegamos tarde a nuestras vidas
Und wessen Schuld ist das?¿Y la culpa es de quién?
Wenn weder du noch ich nach etwas suchtenSi ni tú, ni yo buscábamos nada
Doch deine Haut und meine Haut schlossen in dieser Nacht einen PaktPero tu piel y mi piel hicieron un pacto esa madrugada
Leise zwischen uns, denn für die anderen sind wir nichtsCalladito entre nosotros, que pa’ los demás nada somos
Und wessen Schuld ist das?¿Y la culpa es de quién?
Wenn weder du noch ich nach etwas suchtenSi ni tú, ni yo buscábamos nada
Baby, ich liebe dich, auch wenn es verboten istBaby, te quiero aunque sea' prohibido
Ich habe mir alles vorgestellt, während ich bei dir binYa yo me he imaginado todo estando contigo
Du weißt, dass ich nicht deine sein kann, und du auch nicht meineSabes que no puedo ser tuya, ni tú tampoco mío
Wir wissen, dass uns zu Hause ein Chaos erwartetTenemos claro que en la casa nos espera un lío
Baby, ich verstehe nicht, nimm mir diese KälteBaby, es que no entiendo, quítame este frío
Mit dir bin ich erfüllt, mit ihm ein VakuumContigo estoy llena, con él un vacío
Ich würde alles loslassen, nur um bei dir zu seinLo soltaría todo, solo por estar contigo
Und ich weiß, dass du das Gleiche für mich tun würdestY sé que tú también harías lo mismo conmigo
Und wenn du mir den Mond bittest, würde ich ihn dir bringen, wie es niemand tutY si me pides la luna, te la bajaría como no hace ninguna
Und wenn du die Sterne willst, würde ich dir zwei bringen und einen für sieY si quieres las estrellas, te bajaría dos y una pa’ ella
Und wessen Schuld ist das?¿Y la culpa es de quién?
Wenn weder du noch ich nach etwas suchtenSi ni tú, ni yo buscábamos nada
Doch deine Haut und meine Haut schlossen in dieser Nacht einen PaktPero tu piel y mi piel hicieron un pacto esa madrugada
Leise zwischen uns, denn für die anderen sind wir nichtsCalladito entre nosotros que pa’ los demás nada somos
Und wessen Schuld ist das?¿Y la culpa es de quién?
Wenn weder du noch ich nach etwas suchtenSi ni tú, ni yo buscábamos nada
Du sagst mir Bescheid und ich komme zu dirTú me dices y yo bajo pa’ tu bloque
Damit du der bist, der mir diesen Druck nimmtPa’ que seas tú el que me baje este torque
Diese Hüften, die nach dir verlangenEstas caderas que por ti piden azote
Und wenn das eine Sünde ist, Gott möge mir vergebenY si este es un pecado Diosito que me perdone
Eine Nacht reichte aus, um den Pakt zwischen dir und mir zu besiegeln, ehUna noche bastó, pa’ que el pacto se sellara entre tú y yo, eh
Eine Nacht reichte aus, um uns beide in den Bann zu ziehenUna noche bastó, pa’ quedarnos jukiaito’ los dos
Und wenn du mir den Mond bittest, würde ich ihn dir bringen, wie es niemand tutY si me pides la luna, te la bajaría como no hace ninguna
Und wenn du die Sterne willst, würde ich dir zwei bringen und einen für sieY si quieres las estrellas, te bajaría dos y una pa’ ella
Und wessen Schuld ist das?¿Y la culpa es de quién?
Wenn weder du noch ich nach etwas suchtenSi ni tú, ni yo buscábamos nada
Doch deine Haut und meine Haut schlossen in dieser Nacht einen PaktPero tu piel y mi piel hicieron un pacto esa madrugada
Leise zwischen uns, denn für die anderen sind wir nichtsCalladito entre nosotros que pa’ los demás nada somos
Und wessen Schuld ist das?¿Y la culpa es de quién?
Wenn weder du noch ich nach etwas suchtenSi ni tú, ni yo buscábamos nada
Betzabeth, ja, jaBetzabeth, yeah, yeah
Betzabeth, ja, jaBetzabeth, yeah, yeah
Sag es mir, Turbo GDímelo Turbo G
In den Texten, in den Texten IbraimIn the lyric, in the lyric Ibraim
Und wenn du mir den Mond bittest, würde ich ihn dir bringen, wie es niemand tutY si me pides la luna, te la bajaría como no hace ninguna
Und wenn du die Sterne willst, würde ich dir zwei bringen und einen für sieY si quieres las estrellas, te bajaría dos y una pa’ ella
Falls du eifersüchtig bistPor si te cela



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Betzabeth y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: