Traducción generada automáticamente

Justiça Social
Bezerra da Silva
Justice Sociale
Justiça Social
Ils ont failli saisir mon disqueQuase prendem meu disco
Il y a eu des rumeursHouve um disse me disse
On a peint le diablePintaram o diabo
Juste parce que dans un autre sambaSó porque em outro samba
J'ai demandé à un homme de ne pas être condamnéEu pedi para um homem não ser condenado
La justice là-haut crie plus fortFala mais alto a justiça lá do céu
Que celui qui n'a jamais été coupable lance la première pierreQue atire a primeira pedra aquele que nunca foi réu
La justice là-haut crie plus fortFala mais alto a justiça lá do céu
Que celui qui n'a jamais été coupable lance la première pierreQue atire a primeira pedra aquele que nunca foi réu
Je sais que faire des erreurs est humainEu sei que errar é humano
Dans la vie, c'est courant, il y a une première foisNa vida é comum, tem a primeira vez
Mais il vaut mieux être conscient, car beaucoup d'innocentsMas vale é ser consciente, pois muito inocente
Ont déjà payé pour ce qu'ils n'ont pas faitJá pagou por aquilo que não fez
C'est que la balance de la justice socialeÉ que a balança da justiça social
Ne pèse que pour la loi écrite, ça c'est pas normalSó pesa pra lei escrita, isto não está legal
C'est que la balance de la justice socialeÉ que a balança da justiça social
Ne pèse que pour la loi écrite. Ça c'est pas normalSó pesa pra lei escrita. Isto não está legal
Ils ont failli saisir mon disqueQuase prendem meu disco
Il y a eu des rumeursHouve um disse me disse
On a peint le diablePintaram o diabo
Juste parce que dans un autre sambaSó porque em outro samba
J'ai demandé à un homme de ne pas être condamnéEu pedi para um homem não ser condenado
La justice là-haut crie plus fortFala mais alto a justiça lá do céu
Que celui qui n'a jamais été coupable lance la première pierreQue atire a primeira pedra aquele que nunca foi réu
La justice là-haut crie plus fortFala mais alto a justiça lá do céu
Que celui qui n'a jamais été coupable lance la première pierreQue atire a primeira pedra aquele que nunca foi réu
Mes vers sans être intellectuelsMeus versos sem ser intelecto
Cherchent le meilleur pour bien vivreBusca o mais certo para o bom viver
Je suis le bon grain et l'ivraie, le mélange d'amisEu sou o joio e o trigo, a mistura de amigos
Raison de mon êtreRazão do meu ser
Je suis la partie de ceux qui sont partis et de ceux qui restentEu sou a parte de quem foi e de quem fica
Je suis le lien de la société que le bon nom identifieSou elo da sociedade que o bom nome identifica
Ils ont failli saisir mon disqueQuase prendem meu disco
Il y a eu des rumeursHouve um disse me disse
On a peint le diablePintaram o diabo
Juste parce que dans un autre sambaSó porque em outro samba
J'ai demandé à un homme de ne pas être condamnéEu pedi para um homem não ser condenado
La justice là-haut crie plus fortFala mais alto a justiça lá do céu
Que celui qui n'a jamais été coupable lance la première pierreQue atire a primeira pedra aquele que nunca foi réu
La justice là-haut crie plus fortFala mais alto a justiça lá do céu
Que celui qui n'a jamais été coupable lance la première pierreQue atire a primeira pedra aquele que nunca foi réu
La justice là-haut crie plus fortFala mais alto a justiça lá do céu
Que celui qui n'a jamais été coupable lance la première pierreQue atire a primeira pedra aquele que nunca foi réu




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bezerra da Silva y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: