Traducción generada automáticamente

Eu Sou Favela
Bezerra da Silva
Je Suis Favela
Eu Sou Favela
En défense de toutes les favelas de mon BrésilEm defesa de todas as favelas do meu Brasil
Ici parle votre ambassadeurAqui fala o seu embaixador
Ouais, mais la favela n'a jamais été un repaire de délinquants, je l'ai ditSim, mas favela nunca foi reduto de marginal, eu falei
La favela n'a jamais été un repaire de délinquantsA favela nunca foi reduto de marginal
Il n'y a que des gens humbles marginalisésSó tem gente humilde marginalizada
Et cette vérité ne sort pas dans les journauxE essa verdade não sai no jornal
La favela est un problème socialA favela é um problema social
La favela est un problème socialA favela é um problema social
Ouais, mais je suis favelaÉ, mas eu sou favela
Et je peux parler en connaissance de causeE posso falar de cadeira
Mon peuple est bosseurMinha gente é trabalhadeira
Et n'a jamais eu d'aide socialeE nunca teve assistência social
Ouais, mais ils y vivent justeSim, mas só vive lá
Parce que pour les pauvresPorque para o pobre
Il n'y a pas d'autre moyenNão tem outro jeito
Ils n'ont que le droitApenas só tem o direito
À un salaire de misèreA um salário de fome
Et une vie normaleE uma vida normal
La favela est un problème social (c'est vrai)A favela é um problema social (certíssimo)
La favela est un problème socialA favela é um problema social
Ouais, mais la favela n'a jamais été un repaire de délinquants, dis-leSim, mas favela nunca foi reduto de marginal, diz aí
La favela n'a jamais été un repaire de délinquantsA favela nunca foi reduto de marginal
Il n'y a que des gens humbles marginalisésEla só tem gente humilde marginalizada
Et cette vérité ne sort pas dans les journauxE essa verdade não sai no jornal
La favela est un problème socialA favela é um problema social
La favela est un problème socialA favela é um problema social
Ouais, mais je suis favelaSim, mas eu sou favela
Et je peux parler en connaissance de causeE posso falar de cadeira
Mon peuple est bosseurMinha gente é trabalhadeira
Et n'a jamais eu d'aide socialeE nunca teve assistência social
Regarde, mais ils y vivent justeOlha aí, mas só vive lá
Parce que pour les pauvresPorque para o pobre
Il n'y a pas d'autre moyenNão tem outro jeito
Ils n'ont que le droitApenas só tem o direito
À un salaire de misèreA um salário de fome
Et une vie normaleE uma vida normal
La favela est un problème socialA favela é um problema social
La favela est un problème socialA favela é um problema social
Ouais, mais la favela n'a jamais été un repaire de délinquants, dis-leSim, mas favela nunca foi reduto de marginal, diz aí
La favela n'a jamais été un repaire de délinquantsA favela nunca foi reduto de marginal
Il n'y a que des gens humbles marginalisésEla só tem gente humilde marginalizada
Et cette vérité ne sort pas dans les journauxE essa verdade não sai no jornal
La favela est un problème socialA favela é um problema social
La favela est un problème social (très vrai)A favela é um problema social (muito certo)
La favela est un problème socialA favela é um problema social
Ils le saventEle sabem disso
La favela est un problème socialA favela é um problema social
Mais ils ne veulent rien direMas não querem dizer nada
La favela est un problème socialA favela é um problema social
Ils savent juste faire la fête dans la favelaSó sabe meter o baile na favela
La favela est un problème socialA favela é um problema social
Ici l'ambassadeur de la favelaAqui o embaixador da favela
La favela est un problème socialA favela é um problema social
La favela est un problème socialA favela é um problema social



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bezerra da Silva y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: