Traducción generada automáticamente

Se Eu Nao Mato, Eu Morro
Bezerra da Silva
Wenn ich nicht töte, sterbe ich
Se Eu Nao Mato, Eu Morro
Schau, aber wenn ich nicht töte, sterbe ichOlha, mas se eu não mato, eu morro
Und wenn ich weglaufe, bleibt die Moral nicht stehenE se corro a moral não ficava de pé
Ich zog es vor, dem Typen ins Gesicht zu schießenPreferi dar um tiro na cara do cara
Der mich für einen Trottel hieltQue me achou com cara de Zé Mané
Wenn ich nicht töte, sterbe ichSe eu não mato, eu morro
Und wenn ich weglaufe, bleibt die Moral nicht stehenE se corro a moral não ficava de pé
Ich zog es vor, dem Typen ins Gesicht zu schießenPreferi dar um tiro na cara do cara
Der mich für einen Trottel hieltQue me achou com cara de Zé Mané
Leute, ich bin nicht mutigGente, eu não sou valente
Ich bin ein anständiger Mann, ich bin ein ArbeiterSou um homem decente sou trabalhador
Aber wenn die Lage ernst wirdMas se a barra está pesada
Gehe ich die Sache an, ich bin kein FeiglingEu topo a parada não sou corredor
Wenn ich dem Typen ins Gesicht geschossen habeSe joguei brasa na cara do cara
Dann nur, weil er nicht allein warFoi porque o cara não estava sozinho
Er war mit mehr als fünfzigEstava com mais de cinquenta
So hält das niemand aus, ich bin leise verschwundenAssim ninguém aguenta, eu sai de mansinho
Wenn ich nicht töte, sterbe ichSe eu não mato, eu morro
Und wenn ich weglaufe, bleibt die Moral nicht stehenE se corro a moral não ficava de pé
Ich zog es vor, dem Typen ins Gesicht zu schießenPreferi dar um tiro na cara do cara
Der mich für einen Trottel hieltQue me achou com cara de Zé Mané
Ich bekam einen Schlag und fiel in die EckeLevei um tava cai lá no canto
Und wenn ich nicht aufstehe, würden sie mich massakrierenE se não me levanto iam me massacrar
Ich rief meinen Heiligen, den kriegerischen St. GeorgChamei o meu santo são jorge guerreiro
Meinen guten Schutzpatron, um mir zu helfenMeu bom padroeiro pra me ajudar
In einem Bruchteil einer SekundeNuma fração de segundo
Dachte ich, die Welt würde sich auflösenPensei que o mundo ia se desfazer
Dann griff ich zur WaffeAí eu meti a mão no cano
Und schoss richtig losE saí pipocando pra valer
Wenn ich nicht töte, sterbe ichSe eu não mato, eu morro
Und wenn ich weglaufe, bleibt die Moral nicht stehenE se corro a moral não ficava de pé
Ich zog es vor, dem Typen ins Gesicht zu schießenPreferi dar um tiro na cara do cara
Der mich für einen Trottel hieltQue me achou com cara de Zé Mané
Leute, ich bin nicht mutigGente, eu não sou valente
Ich bin ein anständiger Mann, ich bin ein ArbeiterSou um homem decente, sou trabalhador
Aber wenn die Lage ernst wirdMas se a barra está pesada
Gehe ich die Sache an, ich bin kein FeiglingEu topo a parada não sou corredor
Wenn ich dem Typen ins Gesicht geschossen habeSe joguei brasa na cara do cara
Dann nur, weil er nicht allein warFoi porque o cara não estava sozinho
Er war mit mehr als fünfzigEstava com mais de cinquenta
So hält das niemand aus, ich bin schnell verschwundenAssim ninguém aguenta, eu saí de rapidinho
Wenn ich nicht töte, sterbe ichSe eu não mato, eu morro
Und wenn ich weglaufe, bleibt die Moral nicht stehenE se corro a moral não ficava de pé
Ich zog es vor, dem Typen ins Gesicht zu schießenPreferi dar um tiro na cara do cara
Der mich für einen Trottel hieltQue me achou com cara de Zé Mané
Ich bekam einen Schlag und fiel in die EckeLevei um tava cai lá no canto
Und wenn ich nicht aufstehe, würden sie mich massakrierenE se não me levanto iam me massacrar
Ich rief meinen Heiligen, den kriegerischen St. GeorgChamei o meu santo São Jorge guerreiro
Meinen guten Schutzpatron, um mir zu helfenMeu bom padroeiro pra me ajudar
In einem Bruchteil einer SekundeNuma fração de segundo
Dachte ich, die Welt würde sich auflösenPensei que o mundo ia se desfazer
Dann griff ich zur WaffeAí eu meti a mão no cano
Und schoss richtig losE saí pipocando pra valer
Wenn ich nicht töte, sterbe ichSe eu não mato, eu morro
Und wenn ich weglaufe, bleibt die Moral nicht stehenE se corro a moral não ficava de pé
Ich zog es vor, dem Typen ins Gesicht zu schießenPreferi dar um tiro na cara do cara
Der mich für einen Trottel hieltQue me achou com cara de Zé Mané
Schau, aber wenn ich nicht töte, sterbe ichOlha, mas se eu não mato, eu morro
Und wenn ich weglaufe, bleibt die Moral nicht stehenE se corro a moral não ficava de pé
Ich zog es vor, dem Typen ins Gesicht zu schießenPreferi dar um tiro na cara do cara
Der mich für einen Trottel hieltQue me achou com cara de Zé Mané
Wenn ich nicht töte, sterbe ichSe eu não mato, eu morro
Und wenn ich weglaufe, bleibt die Moral nicht stehenE se corro a moral não ficava de pé
Ich zog es vor, dem Typen ins Gesicht zu schießenPreferi dar um tiro na cara do cara
Der mich für einen Trottel hieltQue me achou com cara de Zé Mané
Ich weiß nur, wenn ich nicht töte, sterbe ichSó sei que se eu não mato, eu morro
Und wenn ich weglaufe, bleibt die Moral nicht stehenE se corro a moral não ficava de pé
Ich zog es vor, dem Typen ins Gesicht zu schießenPreferi dar um tiro na cara do cara
Der mich für einen Trottel hieltQue me achou com cara de Zé Mané



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bezerra da Silva y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: