Traducción generada automáticamente

Rémi
Bia Krieger
Rémi
Rémi
Rita se llevó mi sonrisaA Rita levou meu sorriso
En su sonrisa, mi asuntoNo sorriso dela, meu assunto
Se llevó junto con ella lo que me correspondeLevou junto com ela o que me é de direito
Y arrancó de mi pecho, y ademásE arrancou-me do peito, e tem mais
Se llevó su retrato, su trapo, su platoLevou seu retrato, seu trapo, seu prato
¡Qué papel!Que papel!
Una imagen de San FranciscoUma imagem de São Francisco
Y un buen disco de NoelE um bom disco de Noel
Rita mató nuestro amor por venganzaA Rita matou nosso amor de vingança
No dejó herenciaNem herança deixou
No se llevó ni un centavo porque no tenía, noNão levou um tostão porque não tinha, não
Pero causó pérdidas y dañosMas causou perdas e danos
Se llevó mis planes, mis pobres engañosLevou os meus planos, meus pobres enganos
Mis veinte años, mi corazónMeus vinte anos, o meu coração
Y además me dejó mudo un violínE além de tudo me deixou mudo um violão
Rémi me robó la sonrisaRémi m'a volé le sourire
Su sonrisa se esfumóSon sourire à lui s'est envolé
Tenía como equipaje un pedazo de mi vidaIl avait pour bagage un morceau de ma vie
Mi razón, mis ideas, mis preocupacionesMa raison, mes idées, mes soucis
Se llevó sus llaves, su pañuelo, sus papeles, sus TintinesIl a pris ses clés, son mouchoir, ses papiers, ses Tintins
Se llevó sus caprichos de artista y mi disco de HigelinIl a pris ses lubies d'artiste et mon disque d'Higelin
Rémi me dejó completamente vacía, agotadaRémi m'a laissé toute vidée, lessivée
En el silencio, aturdidaDans le silence, hébétée
No se llevó dinero, no tenía nadaIl a pas pris de sous, il n'avait rien du tout
¡Pero vaya los daños!Mais bonjour les dommages!
Adiós a mi valentía, se llevó mis veinte añosAdieu mon courage, il a pris mes vingt ans
Robó mis planes, Rémi se llevó la esperanzaIl a volé mes plans, Rémi m'a pris l'espoir
Pero lo peor de todo es que torció el mástil de mi guitarraMais pire que tout il a tordu le cou à ma guitare
Para rematarme, cortó la cuerda re de mi guitarraPour m'achever il a fauché le ré de ma guitare
Me entristece, se llevó el suelo de mi guitarraÇa me désole, il a volé le sol de ma guitare
Pero lo peor es que se llevó la cuerda la de mi guitarraMais pire que ça il a piqué le la de ma guitare
¡Regresa, Rémi! ¡Devuélveme la cuerda mi de mi guitarra!Reviens, Rémi! Rapporte-moi le mi de ma guitare!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bia Krieger y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: