Traducción generada automáticamente

Dos Mujeres, Un Camino
Bibi Gaytán
Two Women, One Path
Dos Mujeres, Un Camino
Cross the border of my life, come in andCruza la frontera de mi vida entra y
See what I’ve got saved for youMira lo que guardo para ti
A rose, a gift from a butterflyUna rosa, un don de mariposa
And those things I want to share with you, that IY esas cosas que te quiero compartir que te
Want to share with youQuiero compartir
Two women, one path, an uneven fate, comeDos mujeres, un camino un destino desigual ven
And cross the border, come choose your placeY cruza la frontera ven decide tu lugar
My love, your road is my love, your terminalEs mi amor tu carretera es mi amor tu terminal
Hurry up, speed up, get here fastApresura la carrera apresúrate a llegar
The garden gives new flowers if you want to grow themEl jardín das flores nuevas si lo quieres cultivar
I’m water, you’re earth, something’s gotta happen.Yo soy agua, tu eres tierra algo tiene que se pasar.
(bridge)(puente)
Look at the horizon, it’s a line that endsMira el horizonte es una linea que termina
For always bringing me close to you, for alwaysPor llevarme siempre junto a ti por llevarme
Bringing me close to youSiempre junto a ti
Two women... (repeats).Dos mujeres... (se repite).



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bibi Gaytán y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: