Traducción generada automáticamente
Wu Ji
Bibi Zhou
Wu Ji
Wu Ji
El canto solitario de la tristeza resuenawén dí shēng dú chóu chàng
En la noche nublada, en la oscuridadyún shēn yè, wèi yāng
La lluvia y el viento pasan volandoshì yǔ fēi dōu guò wǎng
Despiertoxǐng lái le
¿Cómo puedo convertir un sueño en realidad?zěn néng dāng mèng yī chǎng
En el mundo rojohóng chén zhōng
La nostalgia se desvanece, ¿cómo puedo dejarla ir?huǐ yù dé shī rú hé qù liàng
La nieve ligera cae, el viento es fríoxiāo xiāo xuè rè dāo fēng liáng
Montañas altas, agua lejanashān gāo shuǐ yuǎn
Oigo el susurro del vientoyòu wén qín xiǎng
El amor eternochén qíng wèi jué
Mi corazón florece como una florwò dí huā yuè rú shuāng
Un vaso de vino, un brindis a la vidazhǔ yī hú shēng sǐ bēi
Recordando los años pasadoshuān jì shào nián láng
La luna brillante viene y va, cantando hacia el horizontemíng yuè yī jiù hé lái chàng wǎng
No es como el susurro del vientobù rú xiāo xiāo sǎ sǎ
Cambiante como el viento y las olaslì biàn fēng hé làng
Un rincón del cielo, compartido con el soltiān yá yī qū gòng yōu yáng
Cruzar diez mil ríos, pasar mil montañaschuān wàn shuǐ guò qiān shān
El camino está lleno de gente, ocupadolù jìn rén, máng máng
La lluvia y el viento pasan volandoshì yǔ fēi dōu guò wǎng
Despiertoxǐng lái le
Solo cuando se convierte en un sueñojiù dāng tā mèng yī chǎng
En el mundo rojohóng chén zhōng
La nostalgia se desvanece, ¿cómo puedo dejarla ir?huǐ yù dé shī rú hé qù liàng
La nieve ligera cae, el viento es fríoxiāo xiāo xuè rè dāo fēng liáng
Montañas altas, agua lejanashān gāo shuǐ yuǎn
Oigo el susurro del vientoyòu wén qín xiǎng
El amor eternochén qíng wèi jué
La risa es efímera, sin finxiào shì shì duō wú cháng
Un vaso de vino, un brindis a la vidazhǔ yī hú shēng sǐ bēi
Recordando los años pasadoshuān jì shào nián láng
La luna brillante viene y va, cantando hacia el horizontemíng yuè yī jiù hé lái chàng wǎng
No es como el susurro del vientobù rú tǎn tǎn dàng dàng
Cambiante como el viento y las olaslì biàn fēng hé làng
Un rincón del cielo, compartido con el soltiān yá yī qū gòng yōu yáng
Un vaso de vino, un brindis a la vidazhǔ yī hú shēng sǐ bēi
Recordando los años pasadoshuān jì shào nián láng
La luna brillante viene y va, cantando hacia el horizontemíng yuè yī jiù hé lái chàng wǎng
No es como el susurro del vientobù rú tǎn tǎn dàng dàng
Cambiante como el viento y las olaslì biàn fēng hé làng
Un rincón del cielo, compartido con el soltiān yá yī qū gòng yōu yáng
Un rincón del cielo, compartido con el soltiān yá yī qū gòng yōu yáng
Un rincón del cielo, compartido con el soltiān yá yī qū gòng yōu yáng



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bibi Zhou y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: