Traducción generada automáticamente
あやかし症候群 (Ayakashi Shoukougun)
bibuko
あやかし症候群 (Ayakashi Shoukougun)
soko yuku anata
zuibun to otsukare no goyousu de
utsusemi no yo wa sazokashi
iki ga tsumarimashou
moshimo gohima ga aru no naraba chito yottoide
yaku o otoshimasho
sa sa kochira e oide nashi
toko no yami ga sekai o kuroku
someru ushimitsu toki ni
aya kashiku sakihokoru
hana wa izuko e chiri yuku?
bakete bakashite
bakasarete utage wa owari o shiranu mama
dare mo kare mo hashagu koyoi wa
yoidorete yumegokochi
usagi mo kitsune mo kuroneko mo
ayakashi mayakashi kadowakashi
moshi odori tsukaretara oatsui
ocha demo ohitotsu douzo
kure mutsudoki ni wa
futo hitokoishiku naru mono deshou
anata no seki wa mou
kochira ni gozaimasu
hora soko ni tsuzuitegozaimasu
utsushi yo wasurete maimashou
itsu itsumademo
kakuri yo no saihate de hibiku
utagoe wa adeyakani
akeru koto no nai yo o
sen no hikari de irodoru
misete misetsuke miserarete
kokoro mo karada mo nasuga mama
sakazuki ga kawakanu uchi ni
sasowarete tsuya katari
karasu mo tanuki mo marebito mo
shiregoto kakegoto matsurigoto
mada yume o mitai nara watashi no
gohiza de onemurinasai
naze da ka anata o mite iru to
watashi no mune no atari ga
dandan to netsu o obite kuru you de
kurushii no desu
isha mo kusuri mo koorimakura mo
kikanu kono fujinoyamai
anata no sono te de douka
iyashite okurenashi
horete aishite aisarete
saite wa kirameku koi hanabi
anata to naraba doko made mo
kono inochi hateru made
usagi mo kitsune mo kuroneko mo
ayakashi mayakashi kadowakashi
moshi odori tsukaretara oatsui
ocha demo ohitotsu douzo
Síndrome de los espíritus malignos
soko yuku anata
con tu cansancio evidente
la noche de lo efímero es persistente
la respiración se vuelve pesada
si hay un momento de descanso, ven y siéntate un rato
deja caer la carga
vamos, ven por aquí
la oscuridad de este lugar
tiñe el mundo de negro
floreciendo de manera misteriosa
¿a dónde van las flores que caen?
engañando y siendo engañado
la fiesta termina sin saberlo
todos y cada uno se divierten esta noche
embriagados de sueños
conejos, zorros, gatos negros
criaturas misteriosas, sombrías, engañosas
cuando te canses de bailar, toma una taza de té caliente
en la hora del crepúsculo
algo repentinamente se vuelve querido
tu asiento ya
está aquí
mira, continúa allí
olvida la realidad y déjate llevar
por siempre jamás
en lo más profundo de la oscuridad
resuena un canto melancólico
pintando un mundo
sin amanecer con mil luces
mostrando, siendo mostrado
corazón y cuerpo al natural
mientras la copa no se vacía
seductoramente invitado a hablar
cuervos, mapaches, seres fantásticos
secretos, engaños, festividades
si aún quieres soñar, recuéstate
en mi regazo y duerme
por alguna razón, cuando te miro
siento un calor creciente
que me hace sufrir
médicos, medicinas, almohadas frías
doloroso mal inexplicable
por favor, sana
mis manos con las tuyas
enamorándonos, amando y siendo amados
flores de amor brillan al florecer
si estás conmigo, a donde sea
hasta que esta vida llegue a su fin
conejos, zorros, gatos negros
criaturas misteriosas, sombrías, engañosas
cuando te canses de bailar, toma una taza de té caliente



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de bibuko y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: