Transliteración y traducción generadas automáticamente

Somebody To Love (Japanese Version)
BIGBANG
Quelqu'un à aimer (Version Japonaise)
Somebody To Love (Japanese Version)
Quelqu'un à aimer… quelqu'un à aimer
Somebody to love… somebody to love
Somebody to love… somebody to love
Et je sais qu'elle peut m'entendre dire
And I know she can hear me say
And I know she can hear me say
Je veux quelqu'un à aimer… quelqu'un à aimer
I want somebody to love… somebody to love
I want somebody to love… somebody to love
Non, je ne m'arrêterai pas tant qu'elle n'est pas avec moi
No I won't stop until she's with me
No I won't stop until she's with me
Dis-moi, c'est quoi l'amour ?
おしえてほしい What's Luv?
oshiete hoshii What's Luv?
On dit qu'il se reflète
あいつうつじるってうわさ
ai tsuujirutte uwasa
Personne encore, c'est la première fois
No one yet はじめて
No one yet hajimete
Je ressens cette émotion
かんじるこんなかんじょう
kanjiru konna kanjou
Je tombe pour toi vingt-quatre heures
I'm falling for you twenty-four
I'm falling for you twenty-four
C'est toi que je fixe
みつめるのは It's you
mitsumeru no wa It's you
Comment devrais-je contrôler mon cœur et mon âme ?
むなさわぎ How should I control my heart and soul?
munasawagi How should I control my heart and soul?
Excuse-moi mademoiselle, même si j'ai honte
はじをしのんでも Excuse me miss
haji wo shinon de mo Excuse me miss
C'est pas grave si je ne peux pas être sûr, je t'ai, bébé
かくしんできなくてもいい I got u babe
kakushin dekinakute mo ii I got u babe
S'il y a ne serait-ce qu'un espoir pour moi
おれにすこしでものぞみがあるなら
ore ni sukoshi demo nozomi ga aru nara
Alors, dès maintenant, abandonne ton cœur à moi
いまこのときからこころをゆだねてよ
ima kono toki kara kokoro wo yudanete yo
Quelqu'un à aimer… quelqu'un à aimer
Somebody to love… somebody to love
Somebody to love… somebody to love
Et je sais qu'elle peut m'entendre dire
And I know she can hear me say
And I know she can hear me say
Je veux quelqu'un à aimer… quelqu'un à aimer
I want somebody to love… somebody to love
I want somebody to love… somebody to love
Non, je ne m'arrêterai pas tant qu'elle n'est pas avec moi
No I won't stop until she's with me
No I won't stop until she's with me
Eh bien, maintenant que j'ai plein d'espoir
Gee, now that I got plenty hope
Gee, now that I got plenty hope
J'ai hâte, yo, juste nous deux
I can't wait, yo, as we go just two of us
I can't wait, yo, as we go just two of us
Encore et encore, dans la zone d'amour, on y va
On and on the love zone we're takin' it in
On and on the love zone we're takin' it in
On fait tout ça encore une fois
Doin' all the above all over again
Doin' all the above all over again
Déplace-toi vers la cuisine, prends ma main
Move it to the kitchen, take my hand
Move it to the kitchen, take my hand
Sois mon ange - sonne ma cloche
Be my angel - ring my bell
Be my angel - ring my bell
C'est ce que je dis, oh, je
That's what I'm sayin' oh, I'm
That's what I'm sayin' oh, I'm
Me sens comme un million, yo
Feelin' like a million, yo
Feelin' like a million, yo
Tu fais que mes rêves deviennent réalité
You do make my dreams come true
You do make my dreams come true
Il faut faire savoir au monde entier
Gotta let the whole world know
Gotta let the whole world know
Alors, assieds-toi, détends-toi, pas de bruit, je vais
Si-sit back relax no sound I'ma
Si-sit back relax no sound I'ma
Allumer ça jusqu'à l'aube
Turn that on to the break'o dawn
Turn that on to the break'o dawn
En effet, yo, on va faire bouger tout ça
Indeed yo we 'gon make it bounce
Indeed yo we 'gon make it bounce
Quelqu'un à aimer… quelqu'un à aimer
Somebody to love… somebody to love
Somebody to love… somebody to love
Et je sais qu'elle peut m'entendre dire
And I know she can hear me say
And I know she can hear me say
Je veux quelqu'un à aimer… quelqu'un à aimer
I want somebody to love… somebody to love
I want somebody to love… somebody to love
Non, je ne m'arrêterai pas tant qu'elle n'est pas avec moi
No I won't stop until she's with me
No I won't stop until she's with me
Quand ce sentiment frustrant monte en moi
もどかしいきもちがうずまくたび
modokashii kimochi ga uzumaku tabi
Les pensées s'accumulent dans ma poitrine
むねにつのるおもいがあふれだす
mune ni tsunoru omoi ga afuredasu
Pour que ça te parvienne, je chante cette chanson d'amour
きみへとどくよう I sing this luv song
kimi e todoku you I sing this luv song
Tu as besoin de quelqu'un à aimer aussi
You need Somebody to Luv to
You need Somebody to Luv to
Quelqu'un pour t'aimer
Somebody to Luv you
Somebody to Luv you
[Aimer quelqu'un]
[dare ka]をあいして
[dare ka] wo aishite
[Aimer quelqu'un]
[dare ka]にあいされ
[dare ka] ni aisare
[Aimer quelqu'un] et se séparer, mais quelque part on se retrouve
[dare ka]とわかれどこかでまた
[dare ka] to wakare doko ka de mata
[Aimer quelqu'un] et [Aimer quelqu'un] se croisent à nouveau
[dare ka]が[dare ka]とめぐりあうなか
[dare ka] ga [dare ka] to meguriau naka
C'est le dernier amour
これがさいごの Love
kore ga saigo no Love
Quelqu'un à aimer… quelqu'un à aimer
Somebody to love… somebody to love
Somebody to love… somebody to love
Et je sais qu'elle peut m'entendre dire
And I know she can hear me say
And I know she can hear me say
Je veux quelqu'un à aimer… quelqu'un à aimer
I want somebody to love… somebody to love
I want somebody to love… somebody to love
Non, je ne m'arrêterai pas tant qu'elle n'est pas avec moi
No I won't stop until she's with me
No I won't stop until she's with me




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de BIGBANG y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: