Traducción generada automáticamente
Stuntastic(feat. B.G.)
Big Tymers
Estuntástico (feat. B.G.)
Stuntastic(feat. B.G.)
[B.G.][B.G.]
¿Qué pasa, hermano?What's happenin', nigga
B.Geezy, Baby, Mannie Fresh, hermanoB.Geezy, Baby, Mannie Fresh, nigga
Big Tymers, hermanoBig Tymers, nigga
Sabes que estamos haciendo alarde, ¿me escuchas?You know we be stun'n our ass off, ya heard me
[Bling, -ling, -ling][Bling, -ling, -ling]
Sabes que mi grupo y yo destacamosYou know me and my clique stand out
Es bling-a-ling cada vez que extendemos la manoIt's bling-a-ling every time we stick our hand out
Los ojos no pueden soportarlo - los hijos de puta giran la cabezaEyes can't take it - motherfuckers turn they head around
Tengo que reír porque el cuello también parece una casa de cristalI gotta laugh 'cause the neck, too, look like a glass house
Hombre, ese hielo es la hostiaMan, that ice the motherfucker
No olvides el coche - veinte pulgadas y televisoresDon't forget the whip - twenty-inches and TV's
Sistema de navegación, Dreamcast, todo en el BentleyNavigation system, Dreamcast, all in the Bentley
Cada día de la semana estoy saltando a algo diferenteEveryday of the week I be jumpin' in somethin' different
Motos, camionetas Lexus - todos los días estoy cambiandoBikes, Lexus Trucks - everyday I be switchin'
Mi gran amigo, Baby, me enseñó cómo hacer mi alardeMy big round, Baby, taught me how to lay my stunt down
Doy la vuelta a la esquina una vez, me voy, cambio, vuelvoCome 'round the corner once, leave, switch up, come back around
Sabes cómo se hace un domingo en el centroYou know how it go down on a Sunday uptown
La muñeca colgando por la ventana del Jag con el techo abajoWrist hangin' out the window of the Jag with the top down
Más tarde esa noche, la esquina está fuera de controlLater on that evenin', corner pocket off the chain
Pero te aconsejo: no te acerques sin esoBut I advise you: don't come around without that thing
Porque los buitres están al acecho y creen que pueden robarnos'Cause them vultures be out and believe they be jackin'
Pero saben que soy un negro hecho - sigo siendo estuntásticoBut they know I'm a made nigga - I still be stuntastic
[Estribillo - 2x (B.G.)][Hook - 2x (B.G.)]
Es estuntásticoIt's stuntastic
Directo de lo plásticoStraight out the plastic
Si se ponen drásticosIf they got drastic
Big Tymers están fuera de controlBig Tymers is off the heezy
Es baladíIt's ballerific
Cash Money dotadoCash Money gifted
Es muy difícil mirar esos cortes de princesa porque brillanIt's very hard to look at them princess cuts 'cause they be glistenin'
[Baby][Baby]
Monto mierda de primera, hermano, toda la mierda calienteI ride top-notch shit, nigga, all the hot shit
Un domingo saco toda mi mierda descapotableOn a Sunday I pull out all my drop-top shit
Estoy haciendo alardeI be stun'n
Entro en el club y compro la bóvedaStep in the club and buy the vault
Sé que las putas están mirando - por eso juego este juego crudoI know them hoes be lookin' - that's why I play this game raw
Es simplemente en mí ser el negro que soyIt's just in me to be the nigga that I be
Llámame Atrice, llámame Bryan, Bubble, o B.Call me Atrice, call me Bryan, Bubble, or B.
Sabes quién soyYou know who I am
Sabes que Cash Money es mi familiaYou know Cash Money my fam'
¿Quién más podría estar conmigo y Geezy girando ese Lam'Who else could it be with me and Geezy spinnin' that Lam'
Luciendo ese hielo, descorchando ese champánRockin' that ice, poppin' that cham'
Saltando delante de un almacén vestido con ropa de Hot BoyJumpin' out in front a warehouse dressed in Hot Boy wear
Glock a mi lado - sabes que no nos revisan en la puertaGlock on my side - you know we ain't gettin' checked at the door
Si te pasas de la raya, dejamos los sesos de un negro en la pista de baileGet outta line, we leave a nigga brains on the dance floor
De vuelta a la taza de café y suelta el hieloBack to the coffee cup and drop the ice
AgítaloShake it up
Cuando salga, te va a joder los ojosWhen it come out, it's gon' fuck your eyes up
Como dije la última vez: no necesito presentaciónLike I said last time: I don't need no introduction
Soy el número uno cuando se trata de alardearI'm the number-one when it come down to the stun'n
[Estribillo - 2x (B.G.)][Hook - 2x (B.G.)]
Es estuntásticoIt's stuntastic
Directo de lo plásticoStraight out the plastic
Si se ponen drásticosIf they got drastic
Big Tymers están fuera de controlBig Tymers is off the heezy
Es baladíIt's ballerific
Cash Money dotadoCash Money gifted
Es muy difícil mirar esos cortes de princesa porque brillanIt's very hard to look at these princess cuts 'cause they be glistenin'
[Mannie Fresh][Mannie Fresh]
Pequeño, he sido pagadoLil' one, I been paid
Escalade dos mil diezTwo-thousand-ten escalade
¿Te dije cómo están hechos los asientos?Did I tell you how the seats made
Cocodrilo y gamuza de visónCrocodile and mink suede
Toqué los brazos de ustedes con choppers recubiertos de carameloI touch y'all niggas' arms with candy-coated choppers
Alimenté a estas putas fettuccini mientras tú les dabas hamburguesasI fed these hoes fettuccini while you was feedin' 'em whoppers
Podría tomar a la perra más fea y convertirla en algoI could take the ugliest bitch and turn her into somethin'
Y tomar una pista de mierda y hacer que esa perra sueneAnd take a whack-ass track and have that bitch bumpin'
Negro, Liberace no tiene nada en míNigga, Liberacci ain't got nothin' on me
Tengo un diamante, y un anillo más grande que todo tu futuro, gI got one diamond, and one ring bigger than your whole future, g
Chiquita, ¿no has escuchado las noticias? Estoy montando en veintidósShorty, you ain't heard the news? I'm ridin' on twenty-twos
Tomo a la novia del novio y le doy a esa puta los bluesI take the groom bride and give that hoe the blues
Mi cuello en otro nivelMy neck on another level
Mi vida en otro nivelMy life on another level
Está bien, tienes un Benz - y, negro, estoy empujando el transbordador espacialAlright, you got a Benz - and, nigga, I'm pushin' the space shuttle
Perra, por favorBitch, please
Mi cuenta bancaria es HérculesMy bank account Hercules
[B.G.][B.G.]
Es, cero, cero, cero, coma, cero, (coma),It's, zero, zero, zero, comma, zero, (comma),
para (para), congela (congela)stop (stop), freeze (freeze)
[Mannie Fresh][Mannie Fresh]
Lo que sea que tengas, chiquito, créeme - ya lo teníaWhatever you got, lil' daddy, believe me - I been had it
Es simplemente en mi vida y mi naturaleza y mi forma de ser estuntásticoIt's just in my life and my nature and my way to be stuntastic
[Estribillo - 3x (B.G.)]Hook - 3x (B.G.)]
Es estuntásticoIt's stuntastic
Directo de lo plásticoStraight out the plastic
Si se ponen drásticosIf they got drastic
Big Tymers están fuera de controlBig Tymers is off the heezy
Es baladíIt's ballerific
Cash Money dotadoCash Money gifted
Es muy difícil mirar esos cortes de princesa porque brillanIt's very hard to look at these princess cuts 'cause they be glistenin'
[B.G.][B.G.]
Hermano,Nigga,
Somos baladí y estuntástico, ¿me escuchas?We ballerific and stuntastic, ya heard me
Baby, Mannie Fresh, B.GeezyBaby, Mannie Fresh, B.Geezy
¿Captas?You dig
Alardeando hasta que no podamos alardear más, hermanoStun'n 'til we can't stunt no motherfuckin' more, nigga
Representando hasta que no podamos representar más, hermanoReppin' 'til we can't rep no motherfuckin' more, nigga
Cazando hasta que no podamos cazar más, hermanoHuntin' 'til we can't hunt no motherfuckin' more, nigga
Desde Lamborghinis hasta Bentley's hasta Ferrari's hasta Jaguars hasta HummersFrom Lamborghinis to Bentley's to Ferrari's to Jaguars to Hummers
A lo que tengas - lo tenemos y másTo whatever you got - we got it and then some
¿Me escuchas?Ya heard me
Desde cortes de princesa hasta baguettesFrom princess cuts to baguettes
a cualquier tipo de diamantes que tengan, los tenemos, hermanoto whatever kind of diamonds they got, we got it, nigga
No se detiene, ¿me escuchas?It don't stop, ya heard me
Cash Money, hermano, tiene el juego del rap bajo controlCash Money, nigga, got the rap game on lock
¿Cómo te gusta eso?How you love that
Baby, Mannie Fresh - tienen ese trabajo, hermanoBaby, Mannie Fresh - they got that work, nigga
Y tengo esa pistola bajo mi camisa, hermanoAnd I got that pistol under my shirt, nigga
Sí, deslízate si quieresYeah slip up if you want
Te ponen sesenta pies bajo tierra, hermanoYou get put sixty feet under the dirt, nigga
CMR-a, Hot Boys, Cash MoneyCMR-a, Hot Boys, Cash Money



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Big Tymers y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: