Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 164

Put That S**T Up

Big Tymers

Letra

Pon Esa M**rda Arriba

Put That S**T Up

[Bebé hablando][Baby talking]
Um hmm...claro que síUm hmm...fo sho
Puedes lograr grandes cosas cuando eres un Gran TymerYou can do big thangs when you're a Big Tymer
E incluso si no eres negro, sigue trabajando duroAnd even if you ain't nigga just keep grindin' nigga
Realmente no necesitas tener bolas de golf, puedes tener guijarrosYou really ain't got to have golf balls you can have pebbles
¿Sabes? Solo pon tu juego en marchaYa know? Just have your game on

[(Estribillo) Lac + Mannie Fresh][(Chorus) Lac + Mannie Fresh]
Lac: Si estás rodando en 16's entonces pon esa perra arribaLac: If your riding on 16's than put that bitch up
Mannie: Oh, 20 dobles deuces es cómo lo hacemos, ya sabesMannie: Oh 20 dub deuces is how we do that there yo
Lac: Si andas con una chica fea, cámbialaLac: If you ride with an ugly chick than trade that bitch in
Mannie: Consigue una diez, así es como haces las cosas amigoMannie: Get you a dime that's how you do the damn thing friend
Lac: Si tus diamantes no brillan, entonces pon esa mierda arribaLac: If your diamonds ain't shining up than put that shit up
Mannie: 1-800-Iceman - vístete de hieloMannie: 1-800-Iceman - ice yourself up
Lac: Cutlass a la Benz, Monte Carlo y ProwlerLac: Cutlass to the Benz, Monte Carlo, and Prowler
Mannie: DVD a la TV, eso significa que puedes GRITARMannie: DVD to the TV that mean you can HOLLA!

[Bebé][Baby]
(???????) la casa y algo(???????) the house and somethin'
Compré un diamante verde - 30 quilates para presumirBought a green diamond - 30 carrots for stuntin'
Soy el jefe de tu barrio, cuervo negro de este juegoI'm the boss of your ghetto, black crow of this game
Pásame 200 mil y haré cualquier cosaSlide me 200 G's and I'll do anything
He hecho un poco de todoI've done a little bit of it all
Mamá, tu hijo es conocido por brillarMom how your son is known to ball
Pongo 22's en todo lo que llamoI put 22's on everything I call
El Jag, el Bentley, Rolls-Royce, la pared de la casaThe Jag, the Bentley, Rolls-Royce, the house wall
Salí con Bobby, desayuné con WhitneyHung out with Bobby, ate breakfast with Whitney
Hice oficial que Nueva York es mi ciudad, amigoMade it official New York is my city nigga
Tengo un trofeo del juego, todos conocen mi nombreGot a trophy from the game ya'll know my name
Bebé - el número uno en impresionar, mostrando mi cosaBaby - Number one stunna, car showing my thang
Tengo una casa en el lago que construí con dineroGot a house on the lake I built from cake
Cocinando pasteles y traficando con escamas de rubíCooking pies and hustling for rubian flakes
Puse dobles deuces en la camioneta AvalancheI put dub deuces on the Avalanche truck
Rompo las reglas porque no me importa un carajoI break rules cause I don't give a fuck

[(Estribillo) Lac + Mannie Fresh][(Chorus) Lac + Mannie Fresh]
Lac: Si estás rodando en 16's entonces pon esa perra arribaLac: If your riding on 16's than put that bitch up
Mannie: Oh, 20 dobles deuces, así es como lo hacemos, ya sabesMannie: Oh 20 dub deuces that's how we do that there yo
Lac: Si andas con una chica fea, cámbialaLac: If you ride with an ugly chick than trade that bitch in
Mannie: Consigue una diez, así es como haces las cosas amigoMannie: Get you a dime that's how you do the damn thing friend
Lac: Si tus diamantes no brillan, entonces pon esa mierda arribaLac: If your diamonds ain't shining that put that shit up
Mannie: 1-800-Iceman - vístete de hieloMannie: 1-800-Iceman - ice yourself up
Lac: Cutlass a la Benz, Monte Carlo y ProwlerLac: Cutlass to the Benz, Monte Carlo, and Prowler
Mannie: DVD a la TV, eso significa que puedes GRITARMannie: DVD to the TV that mean you can HOLLA!

[Stone][Stone]
Digo esto en 22's que cuestan medio millónI say this on 22's that cost a half-a-mill
¿Cuando Baby y yo venimos como ustedes raperos de verdad?When me and Baby be coming through like ya'll rappers for real?
Ahora estoy vendiendo bloques, llevando dos glocks gemelosNow I be slinging blocks, totting two twin glocks
Empujando un Benz 600, las llantas giran cuando me detengoPushing a 600 Benz, rims spin when I stop
Jock, está bien, ves el reloj que les gustaJock, it's alright you see the watch ya'll like
Como si acabara de comprar un Porsche con tres tintes y luces antinieblaLike I just copped a porsche box three tint with the fog lights
Entonces está bien, equípalo con un pequeño tubo cromadoThan it's alright kit it with a chrome small pipe
Con Killer Stone a la izquierda y Hot Boys a la derechaWith killer Stone on the left and Hot Boys on right

[Lac][Lac]
Negro, estoy rodando en una mierda tipo Z71Nigga I ridin in some Z71 type shit
Cristales tintados porque estoy saliendo con una chica brillanteLimo tinted cause I'm creeping with a fine bright bitch
Aston Martin tiene algo nuevo que podría conseguirAston Martin got a new thang that I just might get
Y si Puffy da una fiesta, invita a mi grupoAnd if Puffy give a party he invite my click
Vamos a abrir esa mierda, ¿dónde están las botellas, amigo?We gone pop that shit, say wodie where the bottles at?
Hola, ¿quién es? Estoy con el impresionante, vuelve a llamarHello, who this is? Im with stunna bitch holla back
Princesas y baguettes para eclipsar a los chupasangresPrincess and baguettes to out shine you cock suckers
Rodando en unas ruedas de la fortuna - ¡Más grandes que una mierda!Riding on some Ferris wheel's - Bigger than a mother fucker!

[(Estribillo) Lac + Mannie Fresh][(Chorus) Lac + Mannie Fresh]
Lac: Si estás rodando en 16's entonces pon esa perra arribaLac: If your riding on 16's than put that bitch up
Mannie: Oh, 20 dobles deuces, así es como lo hacemos, ya sabesMannie: Oh 20 dub deuces is how we do that there yo
Lac: Si andas con una chica fea, cámbialaLac: If you ride with an ugly chick than trade that bitch in
Mannie: Consigue una diez, así es como haces las cosas amigoMannie: Get you a dime that's how you do the damn thing friend
Lac: Si tus diamantes no brillan, entonces pon esa mierda arribaLac: If your diamonds ain't shining that put that shit up
Mannie: 1-800-Iceman - vístete de hieloMannie: 1-800-Iceman - ice yourself up
Lac: Cutlass a la Benz, Monte Carlo y ProwlerLac: Cutlass to the Benz, Monte Carlo, and Prowler
Mannie: DVD a la TV, eso significa que puedes GRITARMannie: DVD to the TV that mean you can HOLLA!

[Mannie Fresh][Mannie Fresh]
Llantas - 22, chica - 22, polla como de 22Rims - 22, chick - 22, dick about 22
Playboy, ¿quién diablos eres tú?Playboy, now who the fuck are you?
Soy el señor de los coupés de dos puertasI'm mister two-door coupes
¿Son esas botas de cocodrilo?Is that the cracker-gator boots?
Con el traje Gucci de dos piezasWith the two piece Gucci suits
El walkie-talkie colgando de los lazos2-way hanging off the loops
Zazigga-zan, Zazigga-zigga-zigga-zanZazigga-zan, Zazigga-zigga-zigga-zan
Dame el reloj, la pulsera y la cadenaGive me the watch, the bracelet and the chain
¡A la mierda tu Bentley - demasiado lento, ¿entendiste?Fuck your Bentley - too slow ya heard?
¡Lamborghini en primera, tic tac, tic tac, unnn, unnn, skkkkiiirrrrrt!Lamborghini in first "clock, clock unnn unn skkkkiiirrrrrt!"

[Mikkey][Mikkey]
Sabes que Mikkey juega con los And Ones - atados flojamenteYou know Mikkey play the And Ones - loosely laced
Así que podría perder un zapato cuando las groupies me persiguenSo I might lose a shoe when the groupies chase
El coupé está bien - pero la verdad prefiero el rangoThe coup be straight - but truth be I prefer the range
El sexo se siente genial, pero prefiero el cerebroThe sex be feelin great but I prefer the brains
Tenemos dólares por miles de millonesWe got dollars by the billions
Escopetas por los edificiosChoppers by the buildings
Las posibilidades de fracasar son 'Slim' como 'Ronald Williams' HollaChances of falling off is "Slim" like "Ronald Williams" Holla
Puedes encontrarme cambiando de carril en el AstonYou can find me changing lanes in the Aston
Reclinado con tu dama riendo, vamos (jaja)Leaning back with your dame laughing come on (haha)

[(Estribillo) Lac + Mannie Fresh][(Chorus) Lac + Mannie Fresh]
Lac: Si estás rodando en 16's entonces pon esa perra arribaLac: If your riding on 16's than put that bitch up
Mannie: Oh, 20 dobles deuces, así es como lo hacemos, ya sabesMannie: Oh 20 dub deuces is how we do that there yo
Lac: Si andas con una chica fea, cámbialaLac: If you ride with an ugly chick than trade that bitch in
Mannie: Consigue una diez, así es como haces las cosas amigoMannie: Get you a dime that's how you do the damn thing friend
Lac: Si tus diamantes no brillan, entonces pon esa mierda arribaLac: If your diamonds ain't shining that put that shit up
Mannie: 1-800-Iceman - vístete de hieloMannie: 1-800-Iceman - ice yourself up
Lac: Cutlass a la Benz, Monte Carlo y ProwlerLac: Cutlass to the Benz, Monte Carlo, and Prowler
Mannie: DVD a la TV, eso significa que puedes GRITAR!Mannie: DVD to the TV that mean you can HOLLA!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Big Tymers y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección