Traducción generada automáticamente

Sinfonia Paulistana
Billy Blanco
Sinfonie van São Paulo
Sinfonia Paulistana
Geluiden maken met de sterren, verbonden met het sideraleFazendo som com as estrelas, ligado no sideral
Voor Maria, schreef hij gedichten, op de stranden van de kustPor Maria, fez poemas, nas praias do litoral
De golven vertelden aan de zee, daarom zingen de oceanenAs ondas contaram ao mar, por isso é que os oceanos
Over de hele wereld gezongen, zullen ze nog honderdduizend jaren zingenNo mundo inteiro cantados, cantarão mais cem mil anos
En de mens tussen zee en lucht, heeft liederen overalE o homem entre mar e céu, tem canções por todo lado
Geprezen zij Anchieta, voor altijd zij geprezenLouvado seja Anchieta, pra sempre seja louvado
De zeeman heeft een lied, dat hij ooit op zee leerdeNavegante tem cantiga, que aprendeu no mar um dia
Welke route hij ook volgt, als hij niet zingt, fluit hijQualquer rota que ele siga, se não canta, ele assobia
Haar als de nacht, huid van de dageraadCabelos cor da noite, pele de alvorada
De cacique gaf de blanke, zijn geliefde dochterCacique entregou ao branco, a filha amada
Wortels van Brazilië, zijn hier aangekomenRaízes de Brasil, chegaram até aqui
Gezegend de schoot van deze oude moederAbençoado o colo dessa mãe antiga
Vierhonderd jaar gemaakt van gezang, in die zoete schommelingPor 400 anos feitos de cantiga, naquele doce embalo
Van het Tupi-liedjeDa canção Tupi
In de huid van een paulista met de geur van het bosNa tez de uma paulista em cheiro de floresta
De kleur van jambo is de indiaan, die niemand betwistA cor de jambo é a índia, que ninguém contesta
Met een trotsheid die het Rijk nooit heeft gezienDe uma altivez que o Império nunca vira
Het is de traditie, het is het ras, het is onze oorsprongÉ a tradição, é a raça, é a nossa origem
De dingen van de geschiedenis van São Paulo vragen omAs coisas da história de São Paulo exigem
De eer die moet gegeven worden aan de naam van Bartira, BartiraA honra que se faça ao nome de Bartira, Bartira
Het was alles, het was niets boven de rivierEra tudo, era o nada rio acima
Dat de paulista in zijn hart zou overwinnenQue o paulista no peito ia vencer
Om meer Brazilië te maken dan er al wasPra fazer mais Brasil do que existia
Al was er weinig tijd te verliezenJá um tempo era pouco pra perder
Het verzamelen van gebed en afscheid bij het vertrek van de triomfale hordeReunindo oração e despedida na partida da horda triunfal
Jager van de achtervolgte smaragdCaçador da esmeralda perseguida
Was bezig met het vormen van de nationale eenheidFoi fazendo a unidade nacional
Vlaggen, vervoerBandeiras, monções
Al werd er eer gedaan aan wat zou komenJá se dava por glória ao que se ia
Omdat men nauwelijks wist of men zou terugkerenPorque mal se sabia se voltava
En de zegen die meegenomen werd, diende alE a benção levada já servia
Als zalving voor wie daar bleefDe unção para quem por lá ficava
In het vervoer, wie volgde, in feiteNas monções quem seguia, na verdade
Vertrok al ruikend naar heiligheidJá partia cheirando à santidade
Wie geen smaragd zag of niet stierfQuem não via esmeralda ou não morria
Bevolkte stad na stadPovoava cidade mais cidade
Vlaggen, vervoer, São PauloBandeiras, monções, São Paulo
Die opstaat workendQue amanheceu trabalhando
São Paulo, dat niet weet te slapenSão Paulo, que não sabe adormecer
Omdat de hele nacht, de paulista denktPorque durante a noite, paulista vai pensando
Aan de dingen die hij overdag gaat doenNas coisas que de dia vai fazer
São Paulo, zo koud als het daglichtSão Paulo, todo frio quando amanhece
Rennend om alles gedaan te krijgenCorrendo no seu tanto o que fazer
In het gebed van de paulista is arbeid Onze VaderNa reza do paulista, trabalho é Padre-Nosso
Het is het gebed van wie vecht en wil winnenÉ a prece de quem luta e quer vencer
Genoeg Italianen, Syriërs en JapannersBastante italiano, sírio e japonês
Bovendien Afrikanen, Indianen en PortugezenAlém do africano, índio e português
Al deze dingen met knoflook en olie, het ras kruidenTudo isso ao alho e óleo, temperando a raça
In de hoofdstad van de tijd, tijd is goud en uurNa capital do tempo, tempo é ouro e hora
Wie leeft in afwachting, betaalt renteQuem vive de espera, é juros de mora
Er is geen meer-of-minder, of het is ja of neeNão tem mais-mais nem menos, ou é sim ou não
Maximaal wordt er gewacht op het vervoerNo máximo se espera pela condução
In de rechte lijnen van Rio-São Paulo, aankomend, aankomend kwam ikNas retas da Rio-São Paulo, chegando, chegando eu vim
Paulista is wie komt en blijft planten, gezin en landPaulista é quem vem e fica plantando, família e chão
Maakt de aarde rijker, geld en eelt op de handenFazendo a terra mais rica, dinheiro e calo na mão
Geld, de veer van de wereld, die ons op de oppervlakte houdtDinheiro, mola do mundo, que põe a gente na tona
Neemt ons naar de diepteLeva a gente ao fundo
Ja, heer, ja, heer, ja, heerSim, senhor, sim, senhor, sim, senhor
Brengt de vrede en de oorlog, brengt de maan naar de aardeFaz a paz e a guerra, traz a Lua pra Terra
En bovendien vergroot het de buik van de commensaalNo mais aumenta a barriga do comendador
Geld, beloften en rente, bouwend alle murenDinheiro, juras e juros, erguendo todos os muros
Om later zelf weer af te breken, af te brekenPra ele próprio depois, derrubar, derrubar
Het is de stem die luider spreekt, reden van leven en doodÉ a voz que fala mais forte, razão de vida e de morte
Koopt ook alleen wat men kan kopenTambém só compra o que pode comprar
São Paulo, die opstaat werkendSão Paulo, que amanhece trabalhando
Stellen paren de lift inCasais entram no elevador
Het fijne om geluid te genieten: ran ran, ren ren, ron ronO fino pra curtir um som: ran ran, ren ren, ron ron
De nacht is altijd een kind, het is alleen niet te laten groeienA noite é sempre uma criança, é só não deixar crescer
Zo is er hoop, bij het ochtendglorenAssim existe esperança, no amanhecer
Dit zijn de dingen van de nacht, bekende aankondigingenSão coisas da noite, anúncios conhecidos
Die de stad versieren, in kleurrijke bewegingenQue enfeitam a cidade, em movimentos coloridos
Iemand komt van het werk, van de kaarten of wat dan ookAlguém vem do trabalho, do baralho ou do que for
Van La Licorne naar Ceasa, van iets van de liefdeDo La Licorne ao Ceasa, de alguma coisa do amor
Is er altijd weer iemand die langs de stoep komtTem sempre mais um, que vem pela calçada
In de nevel die verbergt wie overblijft in de vroege ochtendNa bruma que esconde quem sobrou na madrugada
Ik gaf tijd de tijd, de tijd geeft geen tijdDei tempo ao tempo, o tempo é que não dá
Ik moet rond zeven uur zijn, op het Viaduto do CháTenho que estar pelas sete, no Viaduto do Chá
Kijk de zon, kijk de zon, waar is de zon? Waar is de zon?Olha o Sol, olha o Sol, cadê o Sol? Onde o Sol?
Hij is verdwenen, verdwenen, verdwenenSumiu, sumiu, sumiu
Wanneer de dageraad aanbreekt, komt de zon verplichtQuando amanhece, o Sol comparece por obrigação
Bewolkt, moe, een zon van routineNublado, cansado, um Sol de rotina
Als het goed verlicht, krijgt het geen aandachtSe bem ilumina, nem dão atenção
Het is dat de bandeirante zijn tijd niet verliestÉ que o bandeirante não perde o seu tempo
Kijkend naar boven, de echte zon staat op het asfaltOlhando pro alto, o Sol verdadeiro está no asfalto
In de aarde, in de mens en in de productieNa terra, no homem e na produção
De andere kleur van de lucht van São Paulo is niet van de motregenA cor diferente do céu de São Paulo não é da garoa
Het is een sluier van rook, die voorbijgaat, die vliegtÉ véu de fumaça, que passa, que voa
In de strijd van São Paulo met zijn duizend schoorstenenNa guerra paulista das mil chaminés
São Paulo, die opstaat werkendSão Paulo, que amanhece trabalhando
Een nieuwe dag is begonnen, komt alweer terugComeçou um novo dia, já volta
Wie ging, de tijd is om aan te komenQuem ia, o tempo é de chegar
Van de metro kom ik eerst, als tijd geld isDo metrô chego primeiro, se tempo é dinheiro
Beter, ik ga verdienenMelhor, vou faturar
Altijd snel op straat, zoals iemand die weet wat hij wilSempre ligeiro na rua, como quem sabe o que quer
De paulista gaat zijn gang, voor wat komt en isVai o paulista na sua, para o que der e vier
De stad wordt niet wakker, maar past gewoon zijn positie aanA cidade não desperta, apenas acerta a sua posição
Omdat alles zich herhaalt, het is zevenPorque tudo se repete, são sete
En om zeven uur explodeert het in menigte:E às sete explode em multidão:
Stalen deuren gaan omhoog, iedereen lijkt te rennenPortas de aço levantam, todos parecem correr
Ze rennen niet weg, ze rennen naarNão correm de, correm para
Om São Paulo te laten groeienPara São Paulo crescer
Kom op, kom op, kijk op de klokVão bora, vão bora, olha a hora
Kom op, kom op, kom op, kom opVão bora, vão bora, vão bora, vão bora
Kijk op de klok, kom op, kom op, kom opOlha a hora, vão bora, vão bora, vão bora
Want de tijd wacht niet, het leven is eindigQue o tempo não espera, a vida é derradeira
Wie gaat zal zijn, was al op welke manier dan ookQuem é vai ser, já era de qualquer maneira
De wereld is van "ik wil"O mundo é do "eu quero"
Wie me geeft is treurig, verdriet is al genoeg van de oorlogQuem me der é triste, tristeza basta a guerra
En het afscheid in de liefdeE o adeus no amor
Waar was je toen de tijd doorkwam?Você onde é que estava quando o tempo andou?
In het land dat niet stopt, alleen jij stopteNa terra que não pára, só você parou
Kom op, kom op, kijk op de klokVão bora, vão bora, olha a hora
Kom op, kom op, kom op, kom opVão bora, vão bora, vão bora, vão bora
Kijk op de klok, kom op, kom op, kom opOlha a hora, vão bora, vão bora, vão bora
Wat telt is de vertelling, weinig interesseert het feitO que vale é a versão, pouco interessa o fato
Omdat het grootste gevoel is dat van het geruchtPorque a sensação maior é a do boato
In een seconde, de nacht is de vroege ochtendEm coisa de um segundo, noite é madrugada
Het nieuws gaat de wereld rond, en wij zijn nietsNotícia ganha o mundo, e a gente não é nada
Waar was je toen de tijd doorkwam?Você onde é que estava quando o tempo andou?
São Paulo stopt nooit, maar jij, stopteSão Paulo nunca pára, mas você, parou
Kom op, kom op, kijk op de klokVão bora, vão bora, olha a hora
Kom op, kom op, kom op, kom opVão bora, vão bora, vão bora, vão bora
Kijk op de klok, kom op, kom op, kom opOlha a hora, vão bora, vão bora, vão bora
São Paulo die opstaat werkendSão Paulo que amanhece trabalhando
Op de Praça do Patriarca, Rua Direita, São BentoNa Praça do Patriarca, rua Direita, São Bento
In Líbero Badaró, op Viaduto do CháNa Líbero Badaró, no Viaduto do Chá
Daar is die jongen, die geen stap zonder reden zetLá está aquele moço, que não dá ponto sem nó
In het goed geplaatste gesprek, gaat hij onverkochte koelkasten verkopenNa conversa bem jogada, vai vendendo geladeira
Voor een eskimo om van de zomer te genietenPra esquimó curtir verão
Eerlijke praat, dat is het, van deze eigenaar van de stoepPapo firme é isso aí, desse dono da calçada
Koningen van de communicatieRei da comunicação
Kijk hier, mevrouw Teresa, het schoonheidsproductOlhe aqui, dona Teresa, o produto de beleza
Dat vanuit Argentinië is gekomen, bekijk het, bekijk hetQue chegou da Argentina, examina, examina
Als cadeau voor uw manDe brinde pra seu marido
Nieuwe zalf voor eelt die oor pijn verhelptNova pomada pra calo que resolve a dor de ouvido
Er is Parker 73, koop één en krijg er drieTem Parker 73, compre uma e ganhe três
Betaal niet eens de juiste prijs, meer daar voor de dokterNem paga o justo valor, mais outra ali pro doutor
Neem de huurwet, zelfs als je geen huurder bentLeve a lei do inquilinato, mesmo não sendo inquilino
Wonen in de wet is leuk, en hij bewijst op zijn manierMorar na lei é um barato, e ele prova à sua maneira
Dat een aanval van domheid, maakt van een dokter een sukkelQue um ataque de besteira, faz de um doutor um otário
Studerend op een laan de toelatingsexamen van het levenCursando numa avenida o vestibular da vida
Om een goede ondernemer te wordenPara ser bom empresário
Te zijn van São Paulo, van Corinthians en PalmeirasSer do São Paulo, do Corinthians e Palmeiras
Is het hele jaar door de fijnste in voetbalÉ ter o fino em futebol durante o ano
In tennis, roeien, zwemmen, op de zondagse evenementenEm tênis, remo, natação, nas domingueiras
Goed is Pinheiros, Tietê of PaulistanoBom é Pinheiros, Tietê ou Paulistano
Met Ademir, met Rivelino op het veldCom Ademir, com Rivelino no gramado
Met koning Pelé en zijn fluwelen spelenCom rei Pelé e suas jogadas de veludo
Kijk niet raar op, São Paulo wordt genoemdNão pe de graça que São Paulo é chamado
De beste van Latijns-Amerika in bijna allesMelhor da América Latina em quase tudo
Voor-sport, voor-sport is de oplossingPró-esporte, pró-esporte é a solução
Voor-sport, voor-sport tegen vervuilingPró-esporte, pró-esporte contra a poluição
Laten we tegen september de student ons lerenLá por setembro o estudante nos ensina
Die sport om de sport die niet toegeeftAquele esporte pelo esporte que não cede
En mijn Mackenzie, geeft een show met de geneeskundeE o meu Mackenzie, dá um show com a medicina
In de grote oorlog die MacMed wordt genoemdNa grande guerra que se chama MacMed
In de wereldwijde race zijn we daarinNo corre-corre mundial estamos nessa
De Fittipaldi's zijn hier om te zeggenOs Fittipaldi estão aí para dizer
Alleen in São Paulo is de aarde van het snelSó em São Paulo que é a terra do depressa
De São Silvestre zou kunnen plaatsvindenA São Silvestre poderia acontecer
Voor-sport, voor-sport is de oplossingPró-esporte, pró-esporte é a solução
Voor-sport, voor-sport tegen vervuilingPró-esporte, pró-esporte contra a poluição
Jong São Paulo, van de snelheidsverhogersSão Paulo jovem, dos que promovem velocidade
Op zijn paarden, van wielen en ijzer, in zijn vrijheidNos seus cavalos, de roda e ferro, na sua forma de liberdade
De borst omarmt, de rug van staalO peito agarra, a costa de aço
Die de Yamaha gehuurd, in de upa-upaQue deu garupa na Yamaha, no upa-upa
Gemaakt van een omhelzing en veel liefdeFeito de abraço e muito amor
Jong São Paulo, in dezelfde celSão Paulo jovem, na mesma cela
Gaan hij en zij, waar het ook isVão ele e ela, por onde seja
God beschermt ze, op de paden van het leven in bloeiDeus os proteja, pelos caminhos da vida em flor
Er zijn dingen van Ipiranga, van Itapetininga, tot São JoãoTem coisas da Ipiranga, da Itapetininga, até da São João
Soms is het ook mogelijkÀs vezes também dá
Om de show, het bier, de whisky, de goede pingaPuxar o show, o chope, o uísque, boa pinga
En de saus van de vrouwen die daar vrijen, te trekkenE o molho das mulheres que transam por lá
Er zijn winkels, boetieks, pizzeria'sTem loja, tem butique, tem pizzaria
Nachtclub, restaurant, tot loto-huisBoate, restaurante, até casa lotérica
Het is een straat die niets meer nodig zou hebbenÉ rua que de nada mais precisaria
Met al die charme van Jardim AméricaCom todo aquele charme do Jardim América
Amerika, Rua AugustaAmérica, rua augusta
En nu, is het al tijdE agora, já é hora
En niemand gaat weg, hoewel van daarE ninguém vai embora, embora de lá
Rua Augusta, en nu, is het al tijdRua augusta, e agora, já é hora
En niemand gaat weg, hoewel van daarE ninguém vai embora, embora de lá
Bartira en João Ramalho hebben nooit bedachtBartira e João Ramalho nunca imaginaram
Dat de tanga en de miçanga terug zouden komenQue a tanga e a miçanga vinham outra vez
Nu zouden ze ons vertellen kijkend dat ze gelijk hadden:Agora nos diriam vendo que acertaram:
Het was onze liefde, voor jullie liefdeValeu o nosso amor, pelo amor de vocês
En de meid gaat voorbij, en niemand ziet nog ietsE a moça vai passando, e ninguém vê mais nada
Wanneer ze in haar wereld is, doet het pijnQuando ela vai na dela, é pra machucar
Het is de goede paulista, ongeïnterrumpeerdÉ a paulistana boa, despreocupada
In een short of minirok, breekt ze door, voor het doorbrekenDe short ou minissaia, pondo pra quebrar, pra quebrar
Rua Augusta, en nu, is het al tijdRua augusta, e agora, já é hora
En niemand gaat weg, hoewel van daarE ninguém vai embora, embora de lá
In de symfonie, die van alle geluiden isNa sinfonia, que é de todos os barulhos
Van Santo Amaro, naar Brás, naar het Centrum, naar ABCDe Santo Amaro, ao Brás, ao Centro, ao ABC
Via Santo André, Vila Maria tot GuarulhosPor Santo André, Vila Maria até Guarulhos
Groot São Paulo, hoe hou ik van jouGrande São Paulo, como eu gosto de você
São Paulo, die opstaat werkendSão Paulo, que amanhece trabalhando
São Paulo die niet kan opstaanSão Paulo que não pode amanhecer
Omdat de hele nacht, de paulista denktPorque durante a noite, paulista vai pensando
Aan de dingen die hij overdag gaat doen.Nas coisas que de dia vai fazer.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Billy Blanco y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: