Traducción generada automáticamente

Sonnenwende
Bilskirnir
Solsticio de Verano
Sonnenwende
Caminamos ahora, fielmente unidosWir schreiten nun, getreu vereint
en todos los territorios alemanesin allen deutschen Gauen
hacia la celebración del solsticio de veranozur Sonnenwendefeier hin
a través de bosques, valles, praderas,durch Wälder, Täler, Auen,
mientras resuena la canción alemanasoweit das deutsche Lied erklingt
en la sagrada patriaim heil'gen Vaterlande
y la lealtad nos mantiene unidosund Treue fest zusammendhält
en un lazo indisoluble.in nie lösbarem Bande.
Hacia una nueva luz ahora ascendemosZu neuem Lichte nun empor
bajo el signo de nuestros ancestrosim Zeichen uns'rer Ahnen
arrancando la llama pura y brillantereisst und der Flamme rein Geleucht
en un solemne y silencioso recordatorio.in hehrem, stillem Mahnen.
Lo que la muerte de los héroes logró,Was uns der Helden Tod errang,
nosotros queremos preservarlo,wir wollen es erhalten,
mientras tengamos aliento en nosotros,solange in uns Odem ist,
a pesar de las fuerzas enemigas.trotz feinflicher Gewalten!
Fuego sagrado del solsticio de veranoHeil`ges Feuer des Sonnenwende
brilla para nosotros en el fin del mundoscheine uns zur Weltenwende
¡Fuego y ardor que convierten a este mundo en cenizas!Feuer und Glut, die diese Welt in Asche legt!
¡Cenizas de las que surge el nuevo reino!Asche, aus der sich das neue Reich erhebt!
Así avanzamos, una nueva generaciónSo schreiten wir, ein neu Geschlecht
hacia una nueva existencia y vidazu neuem Sein und Leben
y queremos levantar nuestras manos en juramentound wollen bei der Flammen Loh`n
ante la llama como recompensa,zum Schwut die Hände heben,
por ti, oh patria alemana,für Dich, Du deutsches Vaterland,
para vivir y morir,zu leben und zu sterben,
como era la costumbre de nuestros antepasados,wie es Urvätter Sitte war,
como sus dignos herederos.als ihren würd`ge Erben.
Fuego sagrado del solsticio de veranoHeil`ges Feuer der Sonnenwende
brilla para nosotros en el fin del mundocheine uns zur Weltenwende
¡Fuego y ardor que convierten a este mundo en cenizas!Feuer und Glut, die diese Welt in Asche legt!
¡Cenizas de las que surge el nuevo reino!Asche, aus der sich das neue Reich erhebt!
¡Fuego y ardor que convierten a este mundo en cenizas!Feuer und Glut, die diese Welt in Asche legt!
¡Cenizas de las que surge el nuevo reino!Asche, aus der sich das neue Reich erhebt!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bilskirnir y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: