Traducción generada automáticamente

No Te Vayas
Binomio de Oro de América
Geh nicht weg
No Te Vayas
Gestern sah ich deine Liebe am Meer entlanggehenAyer, vi pasar tu cariño caminando hacia el mar
Als ob sie fliegen wollte, weit weg und frei sein ohne HaltComo si quisiera volar, irse lejos, y ser libre sin parar
Als ob sie einen anderen Weg in sich suchen wollteComo si quisiera buscar un rumbo distinto en sí
Als ob sie weit weg von mir gehen wollteComo si quisiera marcharse lejos de mí
Du bist die Prinzessin, die mein Herz mit Liebe füllteEres la princesa que llenó mi corazón de amor
Du bist das Engelchen, das Gott mir geschickt hatEres el angelito que me ha mandado Dios
Geh nicht weg, denn mein Herz braucht dichNo te vayas, que mi corazón te necesita
Ich werde die Farbe deines Lächelns verlierenPerderé el color de tu sonrisa
Und deine honigfarbenen Augen werden mich nicht ansehenY tus ojos miel no me mirarán
Die Traurigkeit wird sich bald meiner Seele bemächtigenLa tristeza muy pronto se adueñará de mi alma
Und mein Leben wird nichts mehr wert seinY mi vida ya no valdrá nada
Und alles von dir wird in mir fehlenY todo de ti, en mí, faltará
Warum willst du gehenPorque te quieres marchar
Wenn du für mich das Schönste bist?Si eres todo lo más lindo para mí
Wenn du mir beigebracht hast zu liebenSi tú me enseñaste a amar
Lass mich nicht einen Weg ohne dich gehenNo me dejes un camino sin ti
La, la, la-ra, la-raLa, la, la-ra, la-ra
Warum willst du gehen¿Por qué te quieres marchar
Wenn du für mich das Schönste bist?Si eres todo lo más lindo para mí?
Wenn du mir beigebracht hast zu liebenSi tú me enseñaste a amar
Lass mich nicht einen Weg ohne dich gehenNo me dejes un camino sin ti
Warum willst du gehen, wenn ich gut zu dir war?¿Por qué quieres irte, si yo contigo me porté bien?
Ich analysiere und denke, dass du nicht lieben kannstAnalizo y pienso que tú no sabes querer
Du bist die Möwe, die nie weiß, wohin sie fliegtEres la gaviota que nunca sabe pa' dónde va
Du bist launisch wie die Wellen des MeeresEres caprichosa como las olas del mar
Geh nicht weg, denn mein Herz braucht dichNo te vayas, que mi corazón te necesita
Ich werde die Farbe deines Lächelns verlierenPerderé el color de tu sonrisa
Und deine honigfarbenen Augen werden mich nicht ansehenY tus ojos miel no me mirarán
Die Traurigkeit wird sich bald meiner Seele bemächtigenLa tristeza muy pronto se adueñará de mi alma
Und mein Leben wird nichts mehr wert seinY mi vida ya no valdrá nada
Und alles von dir wird in mir fehlenY todo de ti, en mí, faltará
Bleib, schenk mir all deine LiebeQuédate, bríndame todo tu amor
Ich möchte glücklich sein und dich an meiner Seite sehenQuisiera ser feliz y verte junto a mí
Bleib, schenk mir all deine LiebeQuédate, bríndame todo tu amor
Ich habe eine Welt voller Leidenschaft für dichYo tengo para ti un mundo de pasión
Bleib, schenk mir all deine LiebeQuédate, bríndame todo tu amor
Ich möchte glücklich sein und dich an meiner Seite sehenQuisiera ser feliz y verte junto a mí
Bleib, schenk mir all deine LiebeQuédate, bríndame todo tu amor



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Binomio de Oro de América y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: