Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 8.663
LetraSignificado

Voix d'Accordéons

Voz de Acordeones

On dit que la nuit était plus sombreCuentan que la noche era más noche
on dit que les après-midis ne mouraient pasdicen que las tardes no morian
on raconte que dans le passé de ma terrecuentan que en el ayer de mi tierra
mille passions, mille chimèresmil pasiones, mil quimeras
fleurissaient en strophes (Bis).en estrofa florecian(Bis).

On dit aussi que la vie était belleDicen también que la vida era hermosa
comme une rose, comme un œilletcomo una rosa, como un clavel
les accordéons offraient leurs noteslos acordeones brindaban sus notas
précieuses et douces de ce temps-là.valiosa y suave del tiempo aquel.

Mais une main lâchePero una mano cobarde
a taché des vers de sangmanchó unos versos con sangre
a enlevé la vie à un poètequitó la vida a un poeta
aujourd'hui d'un accordéon sortenthoy desde un acordeón salen
des cris qui sont immortelsgritos que son inmortales
les voix qu'Octavio se rappelle.voces que Octavio recuerda.

Je n'étais pas dans la nuit noire du grand passéNo estuve en la noche negra del gran ayer
dans la zone bananière a eu la renaissanceen la zona bananera fue el renacer
mes chansons de cette terre ont été mon chagrinmis canciones de esta tierra han sido mi llanto
je meurs pour les paysans de peine et de soifyo muero por los guajiros de pena y sed
je suis la fierté du peuple, le crépusculedel pueblo soy la soberbia, el anochecer
je suis le charme des petites rêveuses.de las niñas soñadores yo soy su encanto.

On dit qu'aucune espéranceCuentan que jamás una esperanza
n'est restée au milieu du cheminse quedó en el medio del camino
on dit que l'amour et la nostalgiedicen que el amor y la añoranza
comme le soleil de notre racecomo el sol de nuestra raza
étaient un unique destin (Bis).fueron único designio(Bis).

On dit aussi que dans ces temps-làDicen también que en los tiempos aquellos
tout était beau, tout était amourtodo era bello, todo era amor
aujourd'hui les grands désirs naufragenthoy ya naufragan los grandes anhelos
mais dans le peuple, un chanteur meurt.mas en el pueblo, muere un cantor.

La brise nous apporte des chansonsLa brisa nos trae canciones
qui sont une mer de délicesque son un mar de delirio
musique, rêve et souvenirmúsica, ensueño y recuerdo
aujourd'hui les accordéons crienthoy claman los acordeones
nostalgie de la rivière Badillonostalgia del rio Badillo
son dernier adieu à un troubadour.su último adiós a un trovero.

Je suis après mon déclin la seule voixYo soy después de mi ocaso la única voz
qui comme un merle blessé revient à chanterque como un sinsonte herido vuelve a trinar
pour semer dans mon peuple mes illusionspara sembrar en mi pueblo mis ilusiones
j'étais le chanteur des collines, de la rivière et du soleilyo fui el cantor de los cerros, del rio y el sol
qui a laissé une note joyeuse dans chaque anxiétéque dejé una nota alegre en cada ansiedad
et une mélodie dans les âmes de mes amours.y una melodía enlas almas de mis amores.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Binomio de Oro de América y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección