Traducción generada automáticamente
Punishment
Biohazard
Castigo
Punishment
No me cuestiono a mi, solo les pasa a los demas
I question not me, it only happens to others
¡No puedo negar la realidad mientras la vida se sofoca!
I can't deny reality as life gets smothered!
Si las líneas se pueden leer entre
If the lines can be read between
Tal vez puedas decirme entonces qué significa todo
Maybe you can tell me then what it all means
Porque el que pinta el panorama general dirige toda la escena
Cause he who paints the big picture runs the whole scene
Encerrado, tengo que sacarlo
Locked down, I gotta get it out
Destino inminente, una nube sobre mi cabeza
Impending doom, a cloud above my head
¿Por qué yo? Mi fe ha sido devota
Why me? My faith has been devout
¿Blasfemo? ¿Estoy mejor muerto?
Blasphemous? Am I better off dead?
¡Castigo! ¡Por todos mis pecados!
Punishment! For all my sins!
Un pensamiento ardiente dentro de mi mente
A burning thought inside my mind
Me tiene lleno de piedad por toda la humanidad
It has me full of pity for all of humankind
A medida que avanzamos, nos quedamos más atrás
As we move forth, we fall further behind
Miedo a la muerte, ¿continuará mi vida?
Fear of death, will my life go on?
¿Destino controlado? En la esquina tirando dados
Controlled fate? On the corner rolling dice
¡Castigo! Pero no he hecho nada malo
Punishment! But I've done nothing wrong
A mis ojos, ¿quién paga realmente el precio?
In my eyes, who really pays the price?
Mi lamento por la raza humana
My lament for the human race
¡Culpable! Castigo por todos mis pecados
Guilty! Punishment for all my sins
Teme el día que trae la verdad
Dread the day that brings the truth
Castigo por lo que he hecho
Punishment for what I've done
Sentenciame por todos mis pecados
Sentence me for all my sins
Atado por el miedo por lo que tengo
Bound in fear for what I've got
Aunque no mucho parece mucho
Though not much it seems a lot
¡La vida es muerte y nadie gana!
Life is Death and no one wins!
Bustin' mi culo, otro día otro dólar
Bustin' my ass, another day another dollar
Mientras me arrodillo y le confieso al padre
As I kneel down and I confess to the father
Que estoy sufriendo una pregunta candente de la verdad
That I'm suffering a burning question of the truth
Si apretar o no el gatillo o saltar desde el techo
Whether or not to pull the trigger or jump right off the roof
Porque hice las cosas normales y como todos mis amigos
'Cause I did things normal and just like all my friends
Pero ahora soy positivo y la vida todo termina
But now I'm positive and life it all ends
¡Castigo! ¡Por todos mis pecados! ¡Me arrepiento!
Punishment! For all my sins! I repent!
En realidad, todos debemos enfrentar el hecho
In reality, we all must face the fact
Que la mayoría de la gente anda por ahí fumando crack
That the majority of the people are out there smoking crack
Drogarse, disparar esa mierda en sus venas
Getting doped up, shooting that shit into their veins
La pregunta debe hacerse si nos queda algún cerebro
The question must be asked if we have any brains left
¿O bien o mal en esto, hijo?
Or right or wrong in this, son?
Una pregunta que todos nos hacemos y debemos responder en breve
A question we all ask and must answer before long
Porque nadie está a salvo en este mundo
'Cause no one is safe in this world
¿Cual es el trato?
What's the deal?
La sentencia es muerte y ¿a qué tribunal apelo?
The sentence is Death and to what court do I appeal?
¡Castigo! ¡Por todos mis pecados! ¡Me arrepiento!
Punishment! For all my sins! I repent!
¡Castigo!
Punishment!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Biohazard e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: