Traducción generada automáticamente

Chamber Spins Three
Biohazard
Tres vueltas de cámara
Chamber Spins Three
Es un maldito homicidio, justo merecidoIt's a motherfuckin' homicide, just deserts
Un escopeta apuntando justo donde dueleA shotgun pointed right where it hurts
Desde adentro, a quienes podías confiarFrom the inside, the ones you can trust
Te conectaste a un grave golpeYou got connected to a serious bust
Pensabas que eras un estafador, un chico groseroYou thought you were a hustler, a boy that was rude
Pero ahora estás en la tierra, lata de gusanos subterráneosBut now you're in the dirt, can of underground wormfood
Estúpido maldito, pensaste que duraríasStupid motherfucker, you thought you would last
Bueno, tomaste el camino equivocado, ahora tu nombre es cosa del pasadoWell took the wrong path, now your name is in the past
Otro maldito despreciable conectado al primeroAnother fuckin' lowlife connected to the first
Un policía corrupto en la movida, nada podría ser peorA crooked cop on the take, nothing could be worse
Veintiún salvas de honor, la viuda coloca la coronaTwenty one gun salute, the widow lays the wreath
Todo el departamento de policía encubrió que era un ladrónThe whole police department covered up he was a thief
Sí, los mejores de la ciudad, atrapados en la mierda más profundaYeah the city's finest, caught in deepest shit
Nunca pensaron que llegaría el día, bang, un maldito golpeNever thought the day would come, bang, a fuckin' hit
¿Te llamas a ti mismo el mejor de la ciudad, eh?You call yourself the finest in the city, huh!
¡Para escoria como tú, no tengo maldita piedad!For scum like you, I have no fucking pity
Empujando y estafando, distribuyendo todo tu venenoPushing and scamming, distribute all your poison
Te llamas a ti mismo un hombre, ¡bueno, no eres más que un chico, hijo!You call yourself a man, well you're nothing but a boy son
Un verdadero hombre trabaja duro, se esfuerza por escalar las cuerdasA real man works hard, starves to climb the ropes
No matando por dinero, en la esquina vendiendo drogaNot killing for money, on the corner selling dope
El dinero no lo es todo, supongo que lo era para tiMoney isn't everything, I guess it was to you
¿Controlabas tu propia vida o la codicia te controlaba?Did you control your own life or greed controlled you
Por las vidas que destruiste, tan moralmente depravadoFor the lives that you destroyed, so morally depraved
Por las personas que dejaste llorando, escupo en tu tumbaFor the people you left grieving, I spit on your grave
Así que parece, este es el sistema, y lamento decirSo it seems, this is the system, and I'm sorry to say
Los traficantes pagan a los policías para que miren hacia otro ladoDealers pay the cops to turn and look the other way
En ambos lados de la ley, se ha hecho justiciaOn both sides of the law, justice has been done
No por un juez y un jurado, sino por el gatillo de una pistolaNot by a judge and jury but by the trigger of a gun
PlomoLead
Todos se rascan y tratan de salir adelanteEverybody scratches and tries to get ahead
Tomaste el camino fácil, es fácil estar muertoYou took the easy way, it is easy being dead
La cámara da tres vueltas, toma el gatillo y luego jálaloThe chamber spins three, grab the trigger then you pull it
El juego se llama ruleta y acabas de ganar la balaThe game is called roulette and you just won the bullet
Tres vueltas de cámaraChamber spins three



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Biohazard y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: