Traducción generada automáticamente

La Chambre D'amis
Benjamin Biolay
Das Gästezimmer
La Chambre D'amis
Ein Tisch aus Eiche, ein Fernseher mit wenigen SendernUne table basse en chêne ,une TV peu de chaînes
Eine eher durchschnittliche Aussicht, ein cremefarbener SchlafsofaUne vue un peu moyenne ,un canapé-lit crème
Ein Stapel Zeitschriften, Trophäen in der VitrineUne pile de magazine ,des trophées en vitrine
Eine Flasche Wildwasser und doppelt verglaste Fensterun flacon d'eau sauvage ,et des doubles vitrages
Die Vorhänge ... halb zu ... ein paar Pflanzen ... 2 Uhr 30...Les rideaux ...mi-clos ...quelques plantes ...2 heure 30...
Im Gästezimmer, für die erste NachtDans la chambre d'amis ,pour la première nuit
Im Liebeszimmer, schläfst du jetzt alleinDans la chambre d'amant ,tu dors seule à présent
Im Gästezimmer, schaue ich auf den RegenDans la chambre d'amis ,je regarde la pluie
Die wandernden Sterne und schlafe auf dem ... BauchLes étoiles ambulantes et m'endors sur le ...ventre
Ein Regal, das schief hängt, eine rot-weiße RaketeUne étagère qui penche ,une fusée rouge et blanche
Ein paar Wäscheberge, SpielgeldQuelques piles de linge ,de la monnaie de singe
Zwei alte vergilbte Fotos, verbotene FilmeDeux vieux clichés jaunis ,des films interdits
Für unter 18 und KinderzeichnungenAux moins de 18 ans et des dessins d'enfant
Die Vorhänge ... halb zu ... reglos ... genau 3 Uhr ...Les rideaux ...mi-clos ...immobile ...3 heures pile ...
Im Gästezimmer bin ich dieser FeindDans la chambre d'ami ,je suis cet ennemi
Der im Fegefeuer schläft, links im FlurQui dort au purgatoire ,à gauche du couloir
Im Gästezimmer, von Theorie zu TheseDans la chambre d'ami ,de thèse en théorie
Ich weiß, dass ich alles falsch mache, schlafe auf dem ... RückenJe sais que j'ai tout faux ,je m'endors sur le ...dos
Im Gästezimmer würde ich Mädchen empfangenDans la chambre d'amis ,je recevrais des filles
Partnerin aus Verzweiflung, schöne NachtschwärmerPartenaire de dépit ,de beaux oiseaux de nuit
Im Liebeszimmer würde ich ab und zu gehenDans la chambre d'amant ,j'irais de temps en temps
Doch am folgenden Morgen, aus dem Paradies geworfenMais le matin qui suit ,jeté du paradis
Würde ich meine Murmeln zurücknehmen, meine Bulgari-UhrJe reprendrais mes billes ,ma montre Bulgari
Und hierher zurückkommen, ins Gästezimmer...Et reviendrais ici ,dans la chambre d'amis...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Benjamin Biolay y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: