Traducción generada automáticamente

15 septembre
Benjamin Biolay
15 september
15 septembre
Het is nog niet tijd om te gaanC'est pas l'heure de m en aller
Het moment om erdoorheen te gaan, nogmaalsLe moment d'y passer,encore
Het is nog niet tijd om te storenC'est pas l'heure de deranger
De aartsengelen en de heiligen, de dodenLes archanges et les saints,les morts
In de ogen van de poppen zie ik jouw ogenDans les yeux des poupees,je vois tes yeux
Voor de helling zie ik alleen een kuilDevant la pente,je ne vois qu'un creux
Gisteren nog, neuriede je weerHier encore,tu fredonnais encore
In een paar dromen, een paar dronken dromenDans quelques reves,quelques songes ivres morts
Zeg niets, mijn liefdeNon ne dis rien mon amour
Kom gewoon terug in de ochtendreviens juste au matin
Je je mengen en als een katT'immiscer et felin
Onder de warme lakens van mijn lichaamSous les draps chauds de mon corps
Die je hand zal zoekenQui cherchera ta main
Buiten wordt het paarsDehors il fera mauve
En die roze olifantenEt ces elephants roses
Zullen hun weg weer vervolgenReprendront leur chemin
Het is nog niet tijd om op te stijgenC'est pas l heure de s'envoler
Nog niet de tijd om jezelf op te offerenPas l'heure de s'immoler encore
Heb ik ongelijk om er een beetje in te gelovenAi-je tort d'y croire un peu
Voordat we oud of dood zijnAvant que l'on soit vieux ou morts
Zombies die vastzitten op knielbankenDes zombies sequestres sur des prie dieux
Glimlachen, glimlachen naar wie het beste kanSourient sourient a qui mieux-mieux
Gisteren nog, neuriede je weerHier encore,tu fredonnais encore
In een paar dromen, een paar dronken dromen.Dans quelques reves,quelques songes ivre mort.
Zeg niets, mijn liefdeNon ne dis rien mon amour
Kom gewoon terug in de ochtendReviens juste au matin
Je je mengen en als een katT'immiscer et felin
Onder de warme lakens van mijn lichaamSous les draps chaud de mon corps
Die je hand zal zoekenQui cherchera ta main
Buiten wordt het paarsDehors il fera mauve
En die roze olifantenEt ces elephants roses
Zullen hun weg weer vervolgenReprendrons leur chemin
We zullen ze bedankenOn leur dira merci
Zij zullen zeggen: 'Geen probleem'Ils nous dirons de rien
'Geen probleem...'De rien...
Ergens op 15 september, schrijf ik je vanuit Fred's huisQuelque part le 15 septembre,je t'ecris de chez Fred
Waar ik drink zoveel als ik kanou je bois autant que je peux
Ik zie heel weinig vriendenJe vois tres peu d'amis
Trouwens, ik heb er heel weinigD'ailleurs,j'en ai tres peu
Ik wil je even laten weten dat de kast in de gang niet zwart isJe te signale a propos que la commode dans l'entree n'est pas noire
Nee, hij is blauwNon elle est bleue
Voor de formele details zien we dat wel, zodra we kunnenpour les details formels on verra ça.des qu'on peut
Ik vraag je nog een laatste dienstJe te demande un dernier service au passage
Schrijf me niet. Nee, dat is beterNe m ecris pas.Non,c'est mieux
Ps: Ik geloof dat mijn zus nooit het openbaar vervoer neemtPs:Je crois que ma soeur ne prend jamais Les transports en commun
We blijven, godzijdank, op de genade van een zwarte donderdagOn reste dieu merci,a la merci d'un jeudi noir
Van een plotselinge storing, een tegenslag, een avatarD 'une soudaine avarie,d'une avanie,d'un avatar
Blijf hier niet, het begint al laat te wordenNe reste pas ici il commence a se faire bien tard
Wat een avontuur, wat een avontuurQuelle aventure,quelle aventure
De prachtigeLa superbe
De prachtigeLa superbe



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Benjamin Biolay y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: