Traducción generada automáticamente
Life's Lace
Birch Book
Encaje de la Vida
Life's Lace
Oh, cómo espero que recuerdes nuestros días bajo el solOh, how I hope that you remember our days in the Sun
Las hojas del verano en la brisa del otoñoSummer's leaves in autumn's breeze
Y las canciones que te he cantadoAnd the songs to you I've sung
Palabras en líneas de su diseñoWords in lines of their design
Ramificándose en el espacioBranching into space
El rostro tembloroso del Encaje de la VidaThe quivering face of Life's Lace
De esas canciones hay dos que recuerdoOf those songs there are two recall
Los patrones de hojas muertasThe patterns of dead leaves
Quizás moldeadas dentro de los pasos que los amantes separados dejanShaped perhaps within the steps that parted lovers leave
Suaves y silenciosos en la arena donde la luz de la luna trazaSoft silent in the sand where the moonlight trace
El rostro tembloroso del Encaje de la VidaThe quivering face of Life's Lace
Me gustaría que recuerdesOf je voudrais que tu te souviennes
En la fría noche del olvidoDans la nuit froide de L'oubli
Esas dos canciones que nos representanCes deux chansons qui nous ressemblent
Muy suavemente sin hacer ruidoTout doucement sans faire de bruit
Las hojas muertas me recuerdanLes feuilles mortes me rappellent
Las canciones que te cantabaLes chansons que je te chantais
Pasado el otoño llega el inviernoPass l'automne vienne l'hiver
Ves, no he olvidadoTu vois je n'ai pa oublié
Los recuerdos y los arrepentimientos tambiénLes souvenirs et les regrets aussi



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Birch Book y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: