Traducción generada automáticamente

Bresti Og Brak
Björk
Bresti Og Brak
Bresti Og Brak
Las serpientes son nombradas, pesado es su veneno.Slæmar eru nefndirnar, thungt er theirra hlass.
Aun así, los mataremos, los derribaremos por el trasero.Samt vid munum skjóta theim, rebba fyrir rass.
Porque podemos celebrar la Navidad hasta marzo,Thví vid getum jólahaldi frestad fram í mars,
Solo si se nos invita a mirar.Bara ef oss svo bydur vid ad horfa.
Siento que escucho estallidos y estruendos,Mér er sem ég heyri bresti og brak,
Lejos de su poder real.Undan theim kyngikrafti.
Si estás abajo en la asamblea, tómalos,Er thú thar nidri á thingi tekur theim tak,
Con tu voz atronadora.Thínum med thrumukjafti.
Sí, rompo la banda de los desastres por detrás,Já, dreifbylingaflokkinn bryt ég á bak,
¡Como un torbellino!Eins og fúaflak!
Sí, bueno si no,Já, gott ef ég ekki,
(...) el cobertizo y exploto el antiguo techo verde español.(...) kofann og sprengi hid spanskgræna forna thak!
Sí, eso alegrará mucho a mi abuelo,Já, mikid mun thad gledja æi minn ó
- aligera sus días oscuros -- létt' honum dimma daga -
Cuando los niños pequeños compran kí-lí-lí-ló,Er litlu börnin kaupa kí-lí-lí-ló,
De frutas en sus estómagos.Af ávöxtum í sinn maga.
Sí, así cantaré alegremente,Já, kát svo mun ég syngja hæ-æ-æ-hó,
(Y) también ding-ding-dó,(Og) líka ding-ding-dó,
Entonces todo se venderá,Thá allt verdur uppselt,
Aunque rara vez siento que se vende lo suficiente.Thó mér finnist nú sjaldan ad selst hafi alveg nóg!
Sí, eso alegrará mucho a mi abuelo,Já, mikid mun thad gledja æi minn ó
- aligera sus días oscuros -- létt' honum dimma daga -
Cuando los niños pequeños compran kí-lí-lí-ló,Er litlu börnin kaupa kí-lí-lí-ló,
De frutas en sus estómagos.Af ávöxtum í sinn maga.
Sí, así cantaré alegremente,Já, kát svo mun ég syngja hæ-æ-æ-hó,
(Y) también ding-ding-dó,(Og) líka ding-ding-dó,
Entonces todo se venderá,Thá allt verdur uppselt,
Aunque rara vez siento que se vende lo suficiente.Thó mér finnist nú sjaldan ad selst hafi alveg nóg!
Aunque rara vez siento que se vende lo suficiente.Thó mér finnist nú sjaldan ad selst hafi alveg nóg!
Aunque rara vez siento que se vende lo suficiente.Thó mér finnist nú sjaldan ad selst hafi alveg nóg!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Björk y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: