Traducción generada automáticamente
Señor Martinez Mondragon's Bekännelse
Björn Afzelius
La confesión del Señor Martinez Mondragon
Señor Martinez Mondragon's Bekännelse
Salimos de nuestro campamento antes de que saliera el Sol,Vi lämnade vårt läger innan Solen brutit fram,
nosotros éramos once soldados rasos y un capitán en nuestra unidad.vi var elva meniga och en kapten i vårt föreband.
Nos dirigimos hacia Nicaragua, alcanzamos la frontera a las siete,Vi gick mot Nicaragua, gränsen nåddes klockan sju,
y ya a las ocho llegamos al primer pueblo.och redan klockan åtta kom vi fram till första byn.
Nuestra misión era reclutar campesinos del pueblo,Vår uppgift var att rekrytera bönder ifrån byn,
pero parecía que la mayoría de ellos ya había huido.men det tycktes som dom flesta av dom redan hunnit fly.
Sin embargo, encontramos a uno escondido en un pozo en la plaza,Vi fann dock en som gömde sej i brunnen på ett torg,
cuando lo encontramos cortamos la cuerda, más por diversión.När vi hitta' honom kapade vi tampen, mest på skoj.
No sabía nadar, la situación se puso seria por un momento;Han kunde inte simma, det blev allvarligt en stund;
su esposa estaba aullando como si fuera un perro.Hans hustru stod och ylade som om hon var en hund.
Lo sacamos del agua y exigimos respuestas,Vi drog honom ur vattnet och vi krävde några svar,
tales como a dónde habían ido los demás.bland annat på varthän dom andra hade gett sej av.
Él sacudió la cabeza y agitó los brazos,Han skakade på hu'vet och slog ut med armarna,
fue derribado por el capitán con una patada en el estómago;han fälldes av kaptenen med en spark mot tarmarna;
el pobre comenzó a llorar y a rogar por sus hijos,Den stackar'n börja' gråta, och be för sina barn,
y juró por todos los santos que no tenía respuestas.och han svor vid alla helgon att han hade inga svar.
Los interrogatorios no llevaron a ninguna parte, a pesar de las amenazas,Förhören ledde ingenvart, trots allehanda hot,
el líder del interrogatorio, el capitán, pronto perdió la paciencia;förhörsledar'n, kaptenen, miste snart sitt tålamod;
ordenó a algunos soldados rasos que avanzaran,Han fräste ut en order, några meniga gick fram,
y pronto la esposa estaba atada en la caliente arena de la plaza.och snart låg hustrun bunden i torgets heta sand.
La violaron cuidadosamente, recuerdo que eran tres.Dom våldtog henne omsorgsfullt, jag minns att dom var tre.
Su esposo se puso tan furioso que tuvo que ser calmado;Hennes man blev så pass upprörd att han måste lugnas ner;
Desafortunadamente, el golpe fue fatal, tal vez era un poco frágil,Tyvärr tog slaget illa, kanske var han lite spröd,
pues cuando todo terminó, el campesino estaba muerto.för när det hela väl var över så var bonden faktiskt död.
Cuando soltaron a la mujer, gritó que también debía morir.När kvinnan släpptes skrek hon att hon också måste dö.
Se arañó en la entrepierna hasta que el vestido se tiñó de rojo;Hon klöste sej i skrevet så att klänningen blev röd;
No pude verlo, tuve que apartar la mirada,Jag kunde inte se det, jag måste titta bort,
pero el capitán asumió su responsabilidad y puso fin al sufrimiento.men kaptenen tog sitt ansvar och han gorde pinan kort.
Me resulta difícil entender lo que sucedió después;Jag har svårt i efterhand att själv begripa det som skett;
Se puede atribuir a los efectos devastadores de la guerra.Man kan hänvisa till varje krigs förråande effekt.
Quizás sea una explicación parcial de por qué no soy sandinista,Det kan va' en delförklaring att jag ej är sandinist,
pero personalmente no creo que eso haga la historia menos triste.men jag tycker inte själv det gör historien mindre trist.
Asesinamos a dos pobres, es una vergüenza eterna;Vi mördade två fattiga, det är en evig skam;
Pero espero poder compensar lo que pueda.Men jag hoppas att jag tillåts kompensera det jag kan.
Así que con el permiso del jurado, quiero conocer a sus hijos,Så med juryns goda minne vill jag träffa deras barn,
y haré todo lo que esté a mi alcance para honrar a su madre y padre.och jag skall göra allt jag mäktar för att hedra mor och far.
En cualquier caso, estoy a su disposición;Jag står i alla händelser till ert förfogande;
Me he presentado aquí voluntariamente, nunca volveré a matar.Jag har innställt mej här frivilligt, jag mördar aldrig mer.
Renuncio a los Contras, la CIA y el Pentágono,Jag avsvär mej nu Contras, CIA och Pentagon,
y a los señores que me compraron en el lejano Washington.och herrarna som köpte mej i det fjärran Washington.
...ellos salieron de su campamento antes de que saliera el Sol,...dom lämnade sittläger innan Solen brutit fram,
eran diez soldados rasos y un capitán en su unidad.dom var tiomeniga och en kapten i sitt föreband.
Se dirigieron hacia Nicaragua, alcanzaron la frontera a las siete,Dom gick mot Nicaragua, gränsen nåddes klockan sju,
y ya a las ocho llegaron al siguiente pueblo...och redan klockan åtta kom dom fram till nästa by...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Björn Afzelius y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: