Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 3.200

Past Time With Good Company

Blackmore's Night

Letra

Significado

Tiempo pasado con buena compañía

Past Time With Good Company

Tiempo pasado con buena compañíaPast time with good company
Yo amo, y lo haré hasta que mueraI love, and shall until I die
Grutch que lujuria, pero nadie niegaGrutch who lust, but none deny
¡Que Dios se complazca, así viviré!So God be pleased, thus live will I

Por mi pastoreoFor my pastance
Caza, canta y bailaHunt, sing and dance
Mi corazón está puestoMy heart is set
Todo buen deporteAll goodly sport
Para mi comodidadFor my comfort
¿A quién voy a dejar?Who shall me let?

La juventud debe tener un poco de coqueteoYouth must have some dalliance
De bien o mal, algo de pastoreoOf good or ill, some pastance
La empresa me enmarca entonces mejorCompany methinks then best
Todos los pensamientos y fantasías para digerirAll thoughts and fancies to digest
Porque la ociosidad es la principal amanteFor idleness is chief mistress
De vicios todos; entonces, ¿quién puede decirOf vices all; then who can say
Pero alegría y juegoBut mirth and play
¿Es lo mejor de todo?Is best of all?

Tiempo pasado con buena compañíaPast time with good company
Yo amo, y lo haré hasta que mueraI love, and shall until I die
Grutch que lujuria, pero nadie niegaGrutch who lust, but none deny
¡Que Dios se complazca, así viviré!So God be pleased, thus live will I

Por mi pastoreoFor my pastance
Caza, canta y bailaHunt, sing and dance
Mi corazón está puestoMy heart is set
Todo buen deporteAll goodly sport
Para mi comodidadFor my comfort
¿A quién voy a dejar?Who shall me let?

Empresa con honestidadCompany with honesty
Es virtud, vicios para huirIs virtue, vices to flee
La compañía es buena y enfermaCompany is good and ill
Pero todo hombre tiene su libre albedríoBut every man hath his free will
El mejor resultadoThe best ensue
Lo peor de evitarThe worst eschew
Mi mente seráMy mind shall be
Virtud para usarVirtue to use
Vice para rechazarVice to refuse
Así me usaréThus shall I use me...

Escrita por: Henry VIII, King of England / Jörgen Elofsson. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Blackmore's Night y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección