Traducción generada automáticamente

Emptysis Kiss
Blackthorn
Leegte Kus
Emptysis Kiss
Het leven komt in en uit mijLife is coming in and out of me
Alles wat ooit was, was slechts een slaapAll foretime was just a sleep
Wat is echt, niets danWhat's for real, nothing but
Dit moment: schitterend, etherische schoonheid...This moment: splendent, wisping loveliness…
Daar, boven de monumentaleThere, above the monumental
Grijze wolkenClouds of grey
Schreeuw ik, maar geen geluidI yell, but no sound
Eeuwige echo'sAeon echoes
De stilte begint grimmig te dementerenSilence grimly starts to dement
Mijn verdrietige dromen:Миг забвенной красоты:
Nadat we samen zijn geweest,Над вечностью смеясь,
Jij, die zo ver weg lijkt, blijftТы, великое ничто, божественная грязь,
In de ruimte van de sterren die ons omringen,В пасти алых океанов увлекаешь вновь,
Waar de schaduwen in de poelen - zwijgen en krimpenГде едины в поцелуе - свет и жизнь и кровь
Beëindiging vanaf het beginTermination from the start
Met de lijkwade zijn we gescheidenWithal hearsecloth did us part
Genadig, oh diep in mijn geest ikMercifully, oh deep in my mind i
Heb je nog steeds nodig, in welke vorm dan ookStill need you, in any form
Laat me met rust.Leave me be.
«nee, laat me niet in de steek!«no, don't void me!
We moeten samen weg, want wij...We must away together, for we…
.. houd in gedachten, want we waren hetzelfde.. keep in mind, for we were the same
Nacht van tongen en vlammen»Night of tongues and flame»
Verzadigd met genoegens en pijn,Surfeited with pleasures and pains,
Met vlees, koude restenWith carnal flesh, cold remains
Wens ze allemaal uit te kotsenWish to vomit out them all
Uit mijn leven, mijn lichaam,From my life, my body,
Mijn zielMy soul
Ren weg van deze plekRun away from this place
Mag mijn hart in de sneeuw liggen,May my heart lie in the snow,
TrillendTrembling
Want het is mijn ellende, mijn alsemFor it is my misery, my wormwood
En de galAnd the gall
... ik brand in de koude wind... i sgoryu ya dotla na kholodnom vetru
En in de vingers van de stilte zal ik verstrooien als levenloze stofI v perstakh tishiny ya rassyplyusʹ bezzhiznennym prakhom
Ik sta, met mijn blik gericht op de eindeloze duisternisYa stoyu, ustremlyaya svoĭ vzor v beskonechnuyu tʹmu
Zonder angst, zonder pijn, zonder vreesBez terzaniĭ, bez boli, bez strakha
(en ik verstrooi als levenloze stof)(i rassyplyusʹ bezzhiznennym prakhom)




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Blackthorn y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: