Traducción generada automáticamente

Eres Mi Luz
Blake
Tu es ma lumière
Eres Mi Luz
Mon âme est restée muette quand je t'ai rencontrée, et si tu n'es pas là, ça crieMi alma quedó muda cuando te conocí, y si no estás grita
Aujourd'hui je t'écris, tu seras infinieHoy te escribo, serás infinita
Nuit de Novembre et le temps s'arrête, déjà il s'arrêteNoche de Noviembre y para, el tiempo ya se para
Là se trouve ma moitié, tu as toujours été ma moitiéAllí está mi mitad, siempre fuiste mi mitad
Où étais-tu avant ? Tu es le soleil et la mer¿Dónde estabas antes? Eres Sol y eres mar
Tu es l'air pour le feu, attisant la flamme, tout ou rienEres aire para el fuego avivando la llama todo o na
Un rayon de lumière dans mon litUn rayo de luz en mi cama
Il n'y avait pas de remède, tu me guéris, un ange fait femmeNo había cura, me sanas, un ángel hecho dama
Tu es la vérité derrière le regard, magie obscureEres la verdad tras la mirada magia oscura
Plus ma vie passe, plus tu me regardes, plus tu me guérisMás pasa mi vida, más me miras, más me curas
Tu es pure, comme un do, mi, sol dans les mains de VivaldiEres pura, como un do, mi, Sol en manos de Vivaldi
Ton corps n'est pas celui d'une Barbie, il est en diamant et en ivoireTu cuerpo no es de Barbie, es de diamante y marfil
Tu fais tourner mes schémas mille fois sansEstás haciendo dar mil, vueltas a mis esquemas sin
Avoir de début ni de fin, j'ai brisé la moitiéTener principio ni fin, la mitad los partí
Tu es ce qu'on dit qui n'existe pasEres lo que dicen que no existe
Un cœur qui s'habille d'illusion quand il est tristeUn corazón que se viste de ilusión cuando esta triste
Art que jamais aucun cinéaste ne pourra capturerArte del que nunca plasmará ni un cineasta
Et précieuse comme un feu entouré par l'AlaskaY preciosa como un fuego rodeado por Alaska
Magique et éternelle comme le tableau de Dorian GrayMágica y eterna como el cuadro de Dorian Grey
Tu sors le meilleur d'Alex, tu sors le meilleur de BlakeSacas lo mejor de Alex, sacas lo mejor de Blake
Et moi… Perdu dans la paix que tu m'as donnée, dans les matins (oh)Y yo… Perdido en la paz que tú me diste, en mañanas (oh)
Et dans la nuit sans rien d'autreY en la noche sin nah más
Tu es l'air dans ma poitrine, tu es le calmeTú eres aire en mi pecho, eres calma
Tu es la réalité, l'illusion d'un enfant en te voyant (oh)Eres realidad, la ilusión de un niño al verla (oh)
Pour la protéger et la comprendrePa’ cuidarla y entenderla
Une perle dans cette mer grise, un souffle d'air purUna perla en este mar gris, un soplo de aire puro
Ma force pour continuer quand mon monde se teint de noirMi fuerza pa’ seguir cuando mi mundo se tiñe de oscuro
Tu me fais rêver, avancer, voler, tu me regardes (oh)Tú me haces soñar, seguir, volar, me miras (oh)
Tu me voles le souffle et une seconde à tes côtés vaut des viesMe robas al aliento y un segundo a tu lado son vidas
Où étais-tu, ma vie ? C'était si fragile¿Dónde estabas tú mi vida? Era tan frágil
Tu colles mes morceaux, tout, tout tu rends facilePegas mis pedazos, todo, todo lo haces fácil
Tu es la réponse à mes questions dans des lettres à Dieu perdues (oh)Eres la respuesta a mis preguntas en cartas a Dios perdidas (oh)
Tu es entrée et depuis tu es ma sortieEntraste y desde entonces fuiste mi salida
Tu seras ma raison dans cette jungleSerás mi cordura en este jungla
Et quand je mourrai, tu seras une étreinte éternelle à côté de ma tombeY cuando muera serás un abrazo eterno al la’o en mi tumba
Tu es la lumière d'une bougieEres luz de una vela
Qui éclaire de l'intérieur si le monde me rend aveugleQue por dentro ilumina si el mundo me ciega
Qui veille, pour un cœur cousu de tissuQue vela, por un corazón cosido con tela
Tu me glaces, tu m'embrasses et le présent se figeMe hielas, me besas y el presente se congela
Sept novembre, nuit glaciale, ville magnifiqueSiete de noviembre, noche gélida, ciudad hermosa
Ton corps était de la poésie ; tes yeux, ma proseTu cuerpo era poesía; tus ojos, mi prosa
Tes lèvres une autre histoire, ton âme était autre choseTus labios otra historia, tu alma era otra cosa
Bénie soit l'heure où je t'ai rencontrée, déesseBendita sea la hora en la que te conocí, diosa
Lerelé, lereléLerelé, lerelé
OhOh
Eieh, eiehEieh, eieh



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Blake y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: