Traducción generada automáticamente

Europa
Blessd
Europe
Europa
SOG, what a track, paSOG, qué pista, pa
What we have is a love silence that in the end doesn't matterLo de nosotros es un silencio de amor que al final no importa
Because we let, baby, passion will take off our clothesPorque dejamos, bebé, que la pasió-ó-ón nos quitará la ropa
No matter how little I know about youSin importar lo poco que sé de ti
That night in Madrid was the best thing I livedEsa noche en Madrid fue lo mejor que viví
And even if you are far away from meY así tú estés bien lejos de mí
I will ask God to repeat itA Dios voy a pedir volve' a repetirlo
Oh-ohOh-oh
Just give me a chanceSolo dame una oportunidad
Baby, pleaseBaby, por favo-o-or
I just need that and that's itSolo necesito 'e eso y ya
BlessedBlessd
I don't forget what we did in the bedroomYo no me olvido de lo que hicimo' en la alcoba
I was focused on you, the rest, let it goEstaba pendiente de ti, lo demás, que se joda
Calm down, baby, I don't want a weddingTranquila, baby, que yo no quiero boda
I'm not like your boyfriend who only bothers youNo soy como tu novio que a ti solo te incomoda
We can call thisA esto le podemos llamar
In free union without having to fall in loveEn unión libre sin tener que enamorarse
And no one can find outY nadie se puede enterar
What is lived in secret is more excitingLo que se vive en secreto es más excitante
I signed a contract on your skinEn tu piel yo firmé un contrato
That will never leave anonymityQue nunca saldrá del anonimato
When you are far away, your photo kills meCuando está' lejo' con tu foto me mato
Seeing you naked makes me feel goodEl verte desnuda me hace bien
Woh-oh-ohWoh-oh-oh
Just give me a chanceSolo dame una oportunidad
Baby, pleaseBaby, por favo-o-or
I just need that and that's it, ah-ahSolo necesito 'e eso y ya, ah-ah
Hey, you know, mamacita, what, hahaHey, vos sabe', mamacita, qué, jaja
I am the paisa who fell in love with you, stole your heart and you can't deny itYo soy el paisa que te enamoró, te robó el corazón y no puede' negarlo
Even in Barcelona, in Madrid, in Italy, in Paris, I'll pay for the ticketAsí sea en Barcelona, en Madrid, en Italia, en París el ticket te lo pago
Both covered in oil while I whispered in your ear: Baby, you are mineLos dos embarra'ítos en aceite mientras te dije al oído: Bebecita, tú ere' mía
You squeezing the sheets tightly, but you never said it hurtTú apretando fuertemente to'as la sábana', pero nunca dijiste que eso te dolía
I won't erase your memories, noNo me sacaré 'e tus recuerdo', que no
I know that someday I will have the opportunity to see you againSé que algún día tendré la oportunidad de volverte a ver
To tell you that I will be faithful to your skinDe decirte que yo seré fiel a tu piel
I know your woman wants to see meYo sé que tu mujer quiere' verme
As I want us both to eat each other in the darkness of that motelComo yo quiero que los do' nos comamo' en la oscuridad de aquel motel
Don't tell me no, I will always be thereNo me digas que no, que yo siempre estaré
What we have is a love silence that in the end doesn't matterLo de nosotros es un silencio de amor que al final no importa
Because we let, baby, passion will take off our clothesPorque dejamos, bebé, que la pasió-ó-ón nos quitará la ropa
No matter how little I know about youSin importar lo poco que sé de ti
That night in Madrid was the best thing I livedEsa noche en Madrid fue lo mejor que viví
And even if you are far away from meY así tú estés bien lejos de mí
I will ask God to repeatA Dios voy a pedir volve' a repetir
Hail Mary, my love (I won't erase your memories, no)Ave María, mi amor (no me sacaré 'e tus recuerdo', que no)
You know that what we did no one forgets, not even by the damn headTú sabe' que lo que hicimo' a nadie se le olvida de la cabeza ni por el hijueputa'
(I know that someday I will have the opportunity to see you again)(Sé que algún día tendré la oportunidad de volverte a ver)
That's what happens when the new era comes together, hahaEso e' lo que pasa cuando la nueva era se junta, jaja
(To tell you that I will be faithful to your skin)(De decirte que yo seré fiel a tu piel)
SOG and El Bendito (I know your woman wants to see me)SOG y El Bendito (yo sé que tu mujer quiere' verme)
Made in Medellín (as I want us both to)Hecho en Medellín (como yo quiero que los do')
Tell me, Jara (eat each other in the darkness)Dímelo, Jara (nos comamo' en la oscuridad)
From the Antioquia neighborhood (of that motel)Desde el barrio Antioquia (de aquel motel)
Always Blessd coming soon (don't tell me no, I will always be there)Siempre Blessd coming soon (no me digas que no, que yo siempre estaré)
Haha (I won't erase your memories, no)Jaja (no me sacaré 'e tus recuerdo', que no)
And the one nobody knows and stays with me is José CarreroY el que nadie conoce y se mantiene conmigo e' José Carrero
(I know that someday I will have the opportunity)(Sé que algún día tendré la oportunidad)
COQE (to see you again)COQE (de volverte a ver)
SOG, what a track, pa (to tell you that I will be faithful to your skin)SOG, qué pista, pa (de decirte que yo seré fiel a tu piel)
Permission for us to go (I know your woman wants to see me)Permiso que vamo' nosotro' (yo sé que tu mujer quiere' verme)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Blessd y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: