Traducción generada automáticamente

Europa
Blessd
Europe
Europa
SOG, quelle piste, pourSOG, qué pista, pa
Ce qu'on a, c'est un silence d'amour qui au final n'a pas d'importanceLo de nosotros es un silencio de amor que al final no importa
Parce qu'on a laissé, bébé, la passion nous déshabillerPorque dejamos, bebé, que la pasió-ó-ón nos quitará la ropa
Peu importe ce que je sais de toiSin importar lo poco que sé de ti
Cette nuit à Madrid a été la meilleure que j'ai vécueEsa noche en Madrid fue lo mejor que viví
Et même si tu es loin de moiY así tú estés bien lejos de mí
Je vais prier Dieu pour qu'on puisse le refaireA Dios voy a pedir volve' a repetirlo
Oh-ohOh-oh
Donne-moi juste une chanceSolo dame una oportunidad
Bébé, s'il te plaîtBaby, por favo-o-or
J'ai juste besoin de ça et c'est toutSolo necesito 'e eso y ya
BlessdBlessd
Je n'oublie pas ce qu'on a fait dans la chambreYo no me olvido de lo que hicimo' en la alcoba
J'étais concentré sur toi, le reste, on s'en foutEstaba pendiente de ti, lo demás, que se joda
T'inquiète, bébé, je ne veux pas de mariageTranquila, baby, que yo no quiero boda
Je ne suis pas comme ton mec qui te fait juste chierNo soy como tu novio que a ti solo te incomoda
On peut appeler çaA esto le podemos llamar
Une union libre sans avoir à tomber amoureuxEn unión libre sin tener que enamorarse
Et personne ne peut le savoirY nadie se puede enterar
Ce qui se vit en secret est plus excitantLo que se vive en secreto es más excitante
Sur ta peau, j'ai signé un contratEn tu piel yo firmé un contrato
Qui ne sortira jamais de l'anonymatQue nunca saldrá del anonimato
Quand tu es loin, avec ta photo, je meursCuando está' lejo' con tu foto me mato
Te voir nue me fait du bienEl verte desnuda me hace bien
Woh-oh-ohWoh-oh-oh
Donne-moi juste une chanceSolo dame una oportunidad
Bébé, s'il te plaîtBaby, por favo-o-or
J'ai juste besoin de ça et c'est tout, ah-ahSolo necesito 'e eso y ya, ah-ah
Hey, tu sais, mamacita, quoi, hahaHey, vos sabe', mamacita, qué, jaja
Je suis le gars qui t'a fait tomber amoureuse, qui a volé ton cœur et tu ne peux pas le nierYo soy el paisa que te enamoró, te robó el corazón y no puede' negarlo
Que ce soit à Barcelone, à Madrid, en Italie, à Paris, je te paie le ticketAsí sea en Barcelona, en Madrid, en Italia, en París el ticket te lo pago
Tous les deux enroulés dans l'huile pendant que je te dis à l'oreille : Bébé, tu es à moiLos dos embarra'ítos en aceite mientras te dije al oído: Bebecita, tú ere' mía
Toi serrant fort toutes les draps, mais tu n'as jamais dit que ça te faisait malTú apretando fuertemente to'as la sábana', pero nunca dijiste que eso te dolía
Je ne sortirai pas de tes souvenirs, nonNo me sacaré 'e tus recuerdo', que no
Je sais qu'un jour j'aurai l'occasion de te revoirSé que algún día tendré la oportunidad de volverte a ver
De te dire que je serai fidèle à ta peauDe decirte que yo seré fiel a tu piel
Je sais que ta femme veut me voirYo sé que tu mujer quiere' verme
Comme je veux qu'on se mange dans l'obscurité de ce motelComo yo quiero que los do' nos comamo' en la oscuridad de aquel motel
Ne me dis pas que non, je serai toujours làNo me digas que no, que yo siempre estaré
Ce qu'on a, c'est un silence d'amour qui au final n'a pas d'importanceLo de nosotros es un silencio de amor que al final no importa
Parce qu'on a laissé, bébé, la passion nous déshabillerPorque dejamos, bebé, que la pasió-ó-ón nos quitará la ropa
Peu importe ce que je sais de toiSin importar lo poco que sé de ti
Cette nuit à Madrid a été la meilleure que j'ai vécueEsa noche en Madrid fue lo mejor que viví
Et même si tu es loin de moiY así tú estés bien lejos de mí
Je vais prier Dieu pour qu'on puisse le refaireA Dios voy a pedir volve' a repetir
Ave Maria, mon amour (je ne sortirai pas de tes souvenirs, non)Ave María, mi amor (no me sacaré 'e tus recuerdo', que no)
Tu sais que ce qu'on a fait, personne ne l'oublie, même pas les fils de puteTú sabe' que lo que hicimo' a nadie se le olvida de la cabeza ni por el hijueputa'
(Je sais qu'un jour j'aurai l'occasion de te revoir)(Sé que algún día tendré la oportunidad de volverte a ver)
C'est ce qui se passe quand la nouvelle ère se rencontre, hahaEso e' lo que pasa cuando la nueva era se junta, jaja
(De te dire que je serai fidèle à ta peau)(De decirte que yo seré fiel a tu piel)
SOG et El Bendito (je sais que ta femme veut me voir)SOG y El Bendito (yo sé que tu mujer quiere' verme)
Fait à Medellín (comme je veux qu'on)Hecho en Medellín (como yo quiero que los do')
Dis-le-moi, Jara (se mange dans l'obscurité)Dímelo, Jara (nos comamo' en la oscuridad)
Depuis le quartier Antioquia (de ce motel)Desde el barrio Antioquia (de aquel motel)
Toujours Blessd coming soon (ne me dis pas que non, je serai toujours là)Siempre Blessd coming soon (no me digas que no, que yo siempre estaré)
Haha (je ne sortirai pas de tes souvenirs, non)Jaja (no me sacaré 'e tus recuerdo', que no)
Et celui que personne ne connaît et qui reste avec moi, c'est José CarreroY el que nadie conoce y se mantiene conmigo e' José Carrero
(Je sais qu'un jour j'aurai l'occasion)(Sé que algún día tendré la oportunidad)
COQE (de te revoir)COQE (de volverte a ver)
SOG, quelle piste, pour (de te dire que je serai fidèle à ta peau)SOG, qué pista, pa (de decirte que yo seré fiel a tu piel)
Permis qu'on y aille, nous.Permiso que vamo' nosotro' (yo sé que tu mujer quiere' verme)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Blessd y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: