Traducción generada automáticamente
Right Of Way Blues
Blind Lemon Jefferson
Melancolía del Derecho de Paso
Right Of Way Blues
Odio escuchar: mi buena chica llamar mi nombreI hate to hear : my good gal call my name
No llama tan fuerte: pero llama tan amable y claroShe don't call so loud : but she call so nice and plain
Señor, el tren en el que viajo: tiene dieciocho vagones de largoLord the train I ride : eighteen coaches long
Y la chica que amo: acaba de salir de casaAnd the girl I love : she's just now leaving home
Bueno, a una chica de piel morena: le encanta irse a algún lugarWell a high brown girl : loves to ride away somewhere
Si un hombre es digno: ella podría hacerte millonarioIf a man is worthy : she would make you a millionaire
Nunca alejes: a un extraño de tu puertaDon't never drive : a stranger away from your door
Podría ser tu mejor amigo: mamá, tú no sabesIt could be your best friend : mama you don't know
No cuentes historias: por favor, no cuentes mentirasDon't tell no stories : please don't tell no lies
¿Mi chica se detuvo aquí?: Señor, ¿la mamá siguió adelante?Did my gal stop here : Lord did the mama keep on by
Oh, si no me amas: linda mamá, no dirijas ningún establoOh if you don't love me : pretty mama don't run no stall
Hay un montón de mujeres: *que acaban de pasar por tu pasillo morenoThere's a whole lots of women : *just ran through your brown's hall



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Blind Lemon Jefferson y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: