Traducción generada automáticamente
Brokenstar Vs Maplshade
Blixemi
Brokenstar Vs Mapleshade
Brokenstar Vs Maplshade
¡Batallas Épicas de Guerreros!Epic Rap Battles of Warriors!
BrokenstarBrokenstar
VSVS
MapleshadeMapleshade
[Brokenstar][Brokenstar]
BuenoWell
Si no es la mejor de ThunderIf it isn't Thunder's greatest
¿Vas a enfrentarte a mí con tus gracias?Come to face me with her graces?
Marcaré el ritmo con formasI'll set the pace with ways
Que te dejarán confundida y aturdida, peroWhich'll leave you fazed and dazed, but
Parece que tu noche de miedo ha llegadoIt seems your night of fear is here
¡Y escucho el llanto de tus gatitos!And I hear your kittens cry!
Cuando ven a su madre queridaWhen they watch their mother dearest
Perder en la pelea de los villanos!Lose in the fight of bad guys!
Solo yo estaré soloOnly I will stand alone
En la cima del poderoso trono de la oscuridad!Atop of darkness' mighty throne!
Rey de todas las cosas de corazón heladoKing of all things frozen-hearted
Se levantó el líder BrokenstarRose the leader Brokenstar
Y antes de que interrumpas, queridaAnd before you interrupt, my dear
Mira y verásTake a look and you will see
Soy el material de las pesadillas de las madresI'm the stuff of mother's nightmares
Algo acechando en tus sueñosSomething lurking in your dreams
¡Subí a la cima!I rose to the top!
Nada aquí podría detenermeNothing out here could ever even stop
A mí y a mi poder para devorar a todos aquellosMe and my power to devour all of those
Que no se acobarden!Who wouldn't cower!
¡A mi nombre! ¡A mi fama!To my name! My fame!
Bueno, mi infamiaWell, my infamy
¡Viviré por siglos!I'll live for centuries!
Mientras tú seas un recuerdo desvanecidoAll while you're a faded memory
¡Así que hazte a un lado!So step aside!
¡Esta batalla ni siquiera vale la pena el aliento!This battle isn't even worth the breath!
Cuando enfrentas al villano originalWhen you pit the OG villain
Contra la vieja madre de la muerteAgainst old motherhood of death
No eres rival para míYou're no match for me
Te enfrentas a alguien claramente el doble de tu tamañoYou're facing someone clearly twice your size
Mejor seríaYou're better off instead
Que le des otra oportunidad a ese río furiosoTo give that raging river one more try
[Mapleshade][Mapleshade]
Ahora, cuida tu lengua, hijoNow, watch your tongue, son
Cuando se trata de leyendas, estás entre unaWhen it comes to legends, you're among one
Yo fui quien comenzóI was the one who had begun
A iniciar toda esta revoluciónTo start this whole revolution
Puedes rastrearme, cariñoYou can trace me back babe
Hasta las raíces de cada reinado de bestiasTo the base roots of each ace brute's reign
Soy la madre como ninguna otraI'm the mother like no other
Trayendo dolor y terror una vez másBringing pain and terror once again
Tomé mi tiempo aquí y creé un ejércitoI took my time here and I created an army
Tú tomaste el mismo tiempo alláYou took the same time up there
Y te cegaste con tu mamiAnd got blinded by your mommy
Mientras yo he estado tramandoWhile I've been plotting
Tú sigues pudriéndoteYou keep rotting
Desperdiciando tu infamiaWasting away in your infamy
Claro, he estado desvaneciéndomeSure, I've been fading
Pero estoy jugando a largo plazo para la supremacíaBut I'm playing the long game to supremacy
¡Ataque sorpresa!Sneak attack!
Una trampa de serpiente, gargantas desgarradas, ¡oh Dios!A snake trap, throats a-gashed, oh my!
Tengo una lista de masacres con un agarre más amplioGot a slaughter list with a broader grip
Que tus secuaces combinadosThan your lackies combined
Este tonto piensa que puede enseñarleThis fool thinks he can school
A la vieja Maple sobre pesadillas?Old Maple in the ways of nightmares?
¡Chico!Boy!
Soy la primera maestraI'm the first teacher
La soñadora originalOriginal dreamer
De cada miedo y desesperaciónOf every fright and despair
Y sé que mataste a tu viejoAnd I'm aware that you killed your old man
Pero eso no es nada en comparación con mi gran plan!But that's nothing in comparison to my grand plan!
Nos enviaron a ambos aquí abajoThey've sent us both down here
Solo uno tiene una sentencia de por vidaOnly one has a life sentence
Porque realmente estarás roto'Cause you'll truly be broken
¡Cuando comparta la Venganza de Maple!When I share Maple's Vengeance!
[Brokenstar][Brokenstar]
Mi viejo se interpuso entre mí y la grandezaMy old man stood between me and greatness
Ahora estás en mi camino-Now you're standing in my way-
Solo escupiendo rimas de acusaciones sin fundamentoJust spitting bars of baseless accusations
Y fabricaciones de cómo organizaste esta nación?And fabrications of how you organized this nation?
¿Y comenzaste toda esta operación?And started this whole operation?
¡Oh, por favor!Oh please!
¡No lideras nada!You lead nothing!
Excepto un pantano de patas de gatito hacia ríos corriendoExcept a marsh of kitten feet to rivers running
Mientras tú sigues hablandoWhile you're off running your mouth
Yo estaré dirigiendo el surI'll be off running the south
Tengo cosas más importantesGot more important means
Que reinas y planes de los que preocuparme!Than queens and schemes to fricken worry about!
Estoy sacudiendo el mal hasta sus raícesI'm shaking evil to it's roots
Soy el peor tipo malditoI'm the worst cursed fella
Y no perderé anteAnd I won't lose to
Alguien de una novela!Someone from a novella!
No eres una leyenda, eres un tokenYou're no legend, you're a token
Eres olvidado así que solo...You're forgotten so just...
¡Ve!Go!
Recordarás a BrokenYou'll remember Broken
¡Porque sirvo la venganza fría!'Cause I serve revenge cold!
[Mapleshade][Mapleshade]
El verdadero mal tiene que tener la gracia de un villanoTrue evil has to have a villain's grace
Lo que significa que no deberías arrastrarteWhich means you shouldn't have to drag on
Solo llenando espacio!Just filling space!
Con tus reclamos de gloriaWith your claims of glory
Las acciones pueden hablar por sí mismasActions can speak for themselves
Porque ahora tu historia exagerada'Cause now your overblown story's
Se está ahogando en tu bocaGetting drowned in your mouth
Soy el gato más mortal que camina por este suelo sombríoI'm the deadliest cat to walk this shadowy floor
¡Tú te sientas y te acobardas detrás de tu poderYou sit and cower behind your power
Enviando gatitos a la guerra!Sending kittens to war!
No tengo más que decirI got no more to say
Así que toma una lección, tontoSo take a lesson dummy
¿Tienes hambre? ¡Toma un dulce!Feeling hungry? Have a treat!
¡Es de tu mami!It's from your mummy
[Blixemi][Blixemi]
¿Quién ganó?Who won?
¿Quién sigue?Who's next?
¡Tú decides!You decide!
¡Adiós!Bye!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Blixemi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: