Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 13.464

El legado de Ovidio

Blon Doblefilo

LetraSignificado

L'héritage d'Ovide

El legado de Ovidio

Je suis le temps qui s'endort dans tes brasSoy el tiempo que se duerme entre tus brazos
Et murmure que le présent sera passé demainY susurra que el presente mañana será pasado
Je me réveille blotti au bord d'autres mainsMe despierto acurrucado en el borde de otras manos
Sachant que dans ton futur, mon nom est déjà oubliéSabiendo que en tu futuro mí nombre ya se ha olvidado

Je suis le phare sur tes lèvres si tu me nommesSoy el faro en tus labios si me nombras
La lumière qui te dessine quand la porte s'entrouvreLa luz que te dibuja cuándo la puerta se entorna
La nuit est tombée et j'ai été une lueur sur ton tapisCayó la noche y fui un destello sobre tu alfombra
Car maintenant je vis en étant prisonnier de ton ombrePorque ahora vivo siendo un preso de tu sombra

Je suis le feu qui s'embrase dans ton regardSoy el fuego que en tu mirada se aviva
L'étincelle derrière la pierre, l'incendie de la vieLa chispa tras la piedra, el incendio tras la vida
J'étreins l'océan et tu m'observes avec compassionAbrazo al océano y me observas compasiva
Car je continue à condamner le crépitement de tes pupillesPues sigo condenando al crepitar de tus pupilas

Je suis le vent qui ébouriffe ta chevelureSoy el viento que ajetrea tu melena
Ouragan dans ton insomnie et brise dans tes soucisHuracán en tu insomnio y brisa en tus problemas
Un jour j'ai transporté des pétales de lysUn día transporté pétalos de azucena
Et maintenant tu essaies d'empêcher que mon souffle soulève le sableY ahora intentas evitar que mí soplo levante arena

Je suis l'arbre qui s'est incliné devant ta danseSoy el árbol que se postró ante tu danza
Peignant avec ses branches une vague d'espoirPintando con su ramaje un oleaje de esperanzas
Si tes larmes sont des pluies, je suis devenu feuillageSi tus lágrimas son lluvias me convertí en hojarasca
Derrière le printemps, l'automne cherche vengeanceDetrás de la primavera el otoño busca venganza

Je suis le livre d'une trilogie inachevéeSoy el libro de una trilogía incompleta
Avec lequel tu as voyagé vers une fantaisie concrèteCon el que viajaste a una fantasía concreta
Je suis passé de résoudre des énigmes dans ton esprit agitéPase de resolver enigmas en tu mente inquieta
À être un amas de poussière dans ta bibliothèqueA ser un amasijo de polvo en tu biblioteca

Je suis la voix qui grimpe à tâtons le long de ton couSoy la voz que trepa a tientas por tu cuello
Et s'arrête à ton oreille en pratiquant la pénitenceY se detiene en tu oído practicando penitencia
Un murmure qui brise les schémas de ta beautéUn murmullo que rompe con los esquemas de tu bello
Jusqu'à ce que ta voix étouffée fasse taire mes motsHasta que tu voz ahogada a mis palabras silencia

Je suis la trace que tu tatoues dans la boueSoy la huella que tatúas en el fango
Je respire après les pas qui élèvent ton existenceRespiro tras los pasos que elevan a tu existencia
Si les nuages s'endettent, ma trace s'effaceSi las nubes se endeudan mí rastro se va borrando
Car quand la tempête tombe, le chemin reflète l'absencePues cuando cae la tormenta el camino refleja ausencia

Je suis la musique qui naît si tu me touchesSoy la música que nace si me tocas
Un autre sifflement perdu dans le requiem de ta boucheOtro silbido perdido en el réquiem de tu boca
Alors que j'attends que tu traces une autre noteMientras espero a que traces otra nota
Je deviens un violon avec la quatrième corde casséeMe convierto en un violín con la cuarta cuerda rota

Je suis la lune reflétée sur tes hanchesSoy la luna reflejada en tus caderas
Cuisinant ton porte-jarretelles avec de la poussière d'étoilesCociendo tu liguero con polvo de las estrellas
Tu regardes avec chagrin ma forme quand je suis pleineMiras con desconsuelo mí forma cuando estoy plena
Sachant que je suis fugace et qu'une nouvelle viendraSabiendo que soy fugaz y que llegará una nueva

Je suis la clé qui tourne si le sommeil te prendSoy la llave que gira si te entra sueño
Pour noyer la routine dans un paradis éternelPara ahogar a la rutina en un paraíso eterno
Si tu déshabilles mes complexes, je reste entre les mains de Saint PierreSi desnudas mis complejos sigo en manos de San Pedro
Si tu changes la serrure, j'ouvre la porte de l'enferSi cambias la cerradura abro el portón del infierno

Je suis la balle qui repose dans le barilletSoy la bala que descansa en el tambor
Du matelas d'un pistolet qui se loge dans ton tiroirDel colchón de una pistola que se hospeda en tu cajón
Tu caresses la crosse et je prie pour de la compassionAcaricias la culata y yo ruego compasión
Car si tu appuies sur la gâchette, tu coupes ma respirationPues si aprietas el gatillo cortas mí respiración

Et si je suis le temps, je peux te rendre les jours plus longsY si soy el tiempo puedo hacerte más largo los días
Et si je suis le phare, tu peux utiliser mon halo comme guideY si soy el faro puedes usar mí halo de guía
Et si je suis le feu, je peux réchauffer tes après-midis froidesY si soy el fuego puedo calentar tus tardes frías
Et si je suis le vent, je peux apprendre une autre mélodieY si soy el viento puedo aprenderme otra melodía
Et si je suis l'arbre, je peux t'offrir des fleurs d'orY si soy el árbol puedo entregarte flores de oro
Et si je suis le livre, je peux te donner la carte au trésorY si soy el libro puedo darte el mapa del tesoro
Et si je suis la voix, je peux mettre le point final à ton chœurY si soy la voz puedo ponerle el broche a tu coro
Et si je suis la trace, je peux te montrer le chemin vers toutY si soy la huella puedo indicarte el camino al todo
Et si je suis la musique, je peux inventer un nouvel accordY si soy la música puedo inventar un nuevo acorde
Et si je suis la lune, je peux te servir de transportY si soy la luna puedo servirte como transporte
Et si je suis la clé, je peux te montrer des prairies de bronzeY si soy la llave puedo mostrarte prados de bronce
Et si je suis la balle, je peux écrire ton nom sur ma peauY si soy la bala puedo escribirme en la piel tu nombre


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Blon Doblefilo y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección