Traducción generada automáticamente
Kriwas-krawas
Bluatschink
Kriwas-krawas
Kriwas-krawas
Je, je, ¡vaya cosa! Todo es un desastre total!Je, je, jemine! Sauteisch ålls Kriwas-Krawas!
El Joschi, el Pepi, el Joe y el Sepp,Du es isch a Schmäh!Der Joschi, der Pepi, der Joe und der Sepp,
realmente se llaman Josef, ¡lo sabe hasta el más tonto!dia hoaßa eigentlich Josef, des woaß a jeder Depp!
En nuestra casa, todos se llaman Hans,Bei ins dahoam hoaßt jeder zwoate scho Hans,
salvo Kurtl - a él le decimos 'Franz'!jå außer der Kurtl - zu dem saht ma "Franz"!
El Joe de Vroni, es un chico muy simpático.Der Vroni ihr Joe, isch a gånz a liab'r Bua.
Bebe mucho y no dice nada, ¡y ella aguanta todo!Er sauft viel und redt' nix, und sie liesnat zua!
Cuando está borracho, hay golpes pero ella lo soporta.Wenn er blau isch, geit's Schläg' åb'r sie hått'n gera!
Después de la boda, ella espera que las cosas cambien!Nåch d'r Hochzeit, so hofft sie, werd's ånderschter wera!
Joschi es cobarde y un conejito asustado,Der Joschi isch feig und a ängschtlicher Hås,
pero cuando tiene un poco de humo, luego se atreve a algo!åb'r wenn er an Rauch håt, nåcha traut er sich wås!
¡Joschi se lanzó de un puente en estado de embriaguez!Den Joschi håt's im Rausch vo åaner Brugga åuigåhaut!
¡Haciendo puenting sin miedo, él se atreve a todo!Bungi-Jumping ohne Soal, du, wås der sich ålls traut!
En el campo de golf y en los remontes y en el glaciar lleno de veneno,An Golfplåtz und Lifte und da Gletscher voller Gift,
se gana bien la vida - ¡y luego a Hawái!då verdiant ma guat dabei - und nåcha åb nåch Haweii!
Nos queda solo un mundo, pero todos quieren el dinero del retrete,Mir houba blos åa Walt, åb'r jeder will's Kloagald,
luego nos escapamos - ¡en algún momento se detiene en el barro!nåch schleicht ma sich davo - irgendwenn hålt auf'm Mo!
Un cepillo de barba no es un gato y una lámpara no es una gata.A Bårtwisch isch koa Gåtza und a Lample isch koa Kåtza.
El párroco Bschlober, volvió a llegar tardeBschlober Pfårrer, der håt z'Pfingschta wieder's
a la cena de Pascua!Speck-Bsteck z'spat b'stellt!
Sí, me duele el trasero porque ahí nos sentamos,Jå mi v'rzrtzt d'r Åft'rmåntig, weil då geah m'r hoanza -
¡a menos que llueva! ¡No teman!außer, wenn's schifft! Fürchtet euch nicht!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bluatschink y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: