Traducción generada automáticamente

Golden Age Of Leather
Blue Öyster Cult
Era dorada del cuero
Golden Age Of Leather
Levanta tu lata de cerveza bien altoRaise your can of beer on high
Y sella tu destino para siempreAnd seal your fate forever
Nuestros mejores años han pasadoOur best years have past us by
La era dorada del cueroThe golden age of leather
Esta fue la noche que no tardaría en llegar en el año de nuestro Señor D.C.This was the night not long to come in the year of our Lord A.D.
Donde en una posada en el desierto, al borde de la eternidadWhere in a desert way-house, poised on the brink of eternity
Cuatro y noventa jinetes con tachuelas cerraron el nudo del honorFour and ninety studded horsemen closed the knot of honor
Como solo los soldados ebrios pueden hacerloAs only drunken soldiers can
Y pasó de hombre a hombre, un niño caprichoso demasiado muerto para importarleAnd passed from man to man, a wanton child to dead to care
Que cada uno encontraría su placer como pudieraThat each would find his pleasure as he might
Porque esta noche fantástica fue anunciada como nada menos que el fin deFor this fantastic night was billed as nothing less than the end of
una eraan age
Una última cruzada, un ultraje final, en este día de plumaje flácidoA last crusade, a final outrage, in this day of flacid plumage
Y no se llevaba otra ropa que no fuera cueroAnd there was worn no cloth but leather
Hecho flexible por años de cenizas punzantesMade supple by years of stinging cinders
Y aquí se veían las cicatrices de la edadAnd here were seen the scars of age
Porque la edad había sido la llamada común para una última noche juntosFor age had been the common call for one last night together
El cielo se oscureció (la fiesta ritual)Down colored the sky (the ritual feast)
Algunos habían muerto (fueron enterrados con sus motos)Some had died (they were buried with their bikes)
Cada uno agarró un trapo (de un hombre con un saco)Each grabbed a rag (from a man with a sack)
Tiras de color desgarradas (el rojo y el negro)Torn strips of color (the red and the black)
Hicimos un juramento de dar todo lo que teníamos para darWe made a vow to give it all we had to give
Hicimos un juramento de morir como habíamos vividoWe made a vow to die as we had lived
Ellos ondearon los colores, comenzaron a pelearThey flew the colors, they began to fight
Se golpearon mutuamente como insectos a la luzThey flailed at each other like bugs at a light
Cuerpos y motos más allá de la reparaciónBodies and bikes beyond repair
Olor a aceite y gas en el aireSmell of oil and gas in the air
Entonces el viento azotó el desierto con una mano giganteThen the wind whipped the desert with a giant hand
Y los humanos y las Harleys atraparon la arena movedizaAnd the humans and the Harleys caught the shifting sand
Y el viejo guardabosques resistió la tormentaAnd the old ranger weathered the storm
Y llegó a la cima para media mañanaAnd he topped the rise by the middle of morn
Vio dunas onduladas, tranquilas y surrealistasHe saw rippled dunes, calm and surreal
Y un destello de un eje de acero cromadoAnd a glint of a shaft of chromium steel
Era dorada...Golden age...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Blue Öyster Cult y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: