visualizaciones de letras 1.162
Letra

Me-262

Me 262

Göring está na linha, direto até FreiburgGoering's on the phone to Freiburg
Diz: Willie fez um belo trabalhoSays: Willie's done quite a job
Hitler está na linha, direto de BerlimHitler's on the phone from Berlin
Diz: Vou te tornar uma estrelaSays: I'm gonna make you a star

Meu capitão Von Ondine, eis seu próximo destacamentoMy Captain Von Ondine, here's your next patrol
Uma formação de bombardeiros inglesses pra lá do canalA flight of English bombers across the canal
Depois das 12, todos eles estarão aquiAfter twelve, they'll all be here
Acho que sabe o que fazerI think you know the job

Se dependuraram protegidos lá no céuThey hung there dependant from the sky
Feito umas frutas de metal pesadoLike some heavy metal fruit
Esses bombardeiros estão maduros e prontos pro ataqueThese bombers, ripened, ready to tilt
Será que esses ingleses viverão pra eu morrer?Must these Englishmen live that I might die?
Será que eles viverão pra eu morrer?Must they live that I might die?

Num colapso por força-G, por causa da subida rápidaIn a G-load disaster from the rate of climb
Às vezes eu desmaiava e era perdido para nosso ladoSometimes I'd faint and be lost to our side
Mas não há recompensa pelo fracasso, a não ser a morteBut there's no reward for failure, but death
Então me olhe nos retrovisores, mantenha o cursoSo watch me in the mirrors, keep in the glidepath

Me infiltro dentre esses radares, não, não posso falharGet me through these radars, no I cannot fail
Não quando grandes lesmas prateadas estão ansiosas pra se alimentaremNot when great silver slugs are eager to feed
Não posso falhar, não, não agoraI can't fail, no not now
Quando vinte e cinco bombardeiros esperam ansiososWhen twenty five bombers wait ripe

Se dependuram protegidos lá no céuThey hung there dependant from the sky
Feito umas frutas de metal pesadoLike some heavy metal fruit
Esses bombardeiros estão maduros e prontos pro ataqueThese bombers, ripened, ready to tilt
Será que esses ingleses viverão pra eu morrer?Must these Englishmen live that I might die?
Será que eles viverão pra eu morrer?Must they live that I might die?

Me-262, príncipe do turbojato, Junkers JuMo-004Me-262, prince of turbojet, Junkers JuMo-004
Explosões do quarteto de R4Ms agruapados na minha narinaBlasts from clustered R4M quartets in my snout
E vejo esses aviões ingleses queimaremAnd see these English planes go burn
Agora você será minha testemunha de como estavam vermelhos os céusNow you be my witness how red were the skies
Quando as fortalezas voaram pela última vezWhen the fortresses flow, for the very last time
Estava escuro sobre a Westphalia, em Abril de '45It was dark over Westphalia, in April of '45

Se dependuram protegidos lá no céuThey hung there dependant from the sky
Feito umas frutas de metal pesadoLike some heavy metal fruit
Esses bombardeiros estão maduros e prontos pro ataqueThese bombers, ripened, ready to tilt
Será que esses ingleses viverão pra eu morrer?Must these Englishmen live that I might die?
Será que eles viverão pra eu morrer?Must they live that I might die?

Será que esses ingleses viverão pra eu morrer?Must these Englishmen live that I might die?
Junkers JuMo-004Junkers JuMo-004
Bombardeiros às 12 horas, altosBombers at 12 o'clock high

Escrita por: Donald Roeser / Eric Bloom / Sandy Pearlman. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Francisco y traducida por Allan. Revisión por Vi. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Blue Öyster Cult y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección