Transliteración y traducción generadas automáticamente

FLY
BoA
VOLAR
FLY
Aquí no estoy
ここでわない
kokode wanai
Seguro que en algún lugar
そうきっとどこかに
sou kitto doko ka ni
Hay una esperanza como la que vi en un sueño
ゆめにみたようなきぼうがあると
yume ni mita youna kibou ga aru to
Que hace que todo en este momento sea insignificante
いまをなにひとつあいせんくなる
ima o nani hitotsu aisenaku naru
La ansiedad interminable
きりのないふあんって
kiri no nai fuan tte
Es algo sin sentido
そういみのないもので
sou imi no nai mono de
¿Cómo lo comencé todo de nuevo?
How I started it all again?
How I started it all again?
¿Cómo lo terminé todo de nuevo?
How I ended it all again?
How I ended it all again?
Vagando con una sonrisa falsa una y otra vez
さまよいながらなきわらいなんどでも
samayoinagara nakiwarai nandodemo
Siempre al final estaba mirando al cielo
いつだってさいごにはそらみてた
itsu datte saigo ni wa sora mi teta
Extendiendo alas transparentes
とうめいなつばさをひろげて
toumeina tsubasa wo hirogete
Así que estoy volando, convirtiéndome en viento
So I'm flying かぜになって
So I'm flying kaze ni natte
Abrazaré a la yo de ese día
あのひのわたしをだきしめてあげよう
ano hi no watashi wo dakishimete ageyou
Es mi vida, estoy aquí
It's my life ここにいるよ
It's my life koko ni iru yo
Siento que cada vez que me pierdo un poco, me hago más fuerte
まようたびすこしだけつよくなれるきがする
mayou tabi sukoshi dake tsuyoku nareru ki ga suru
Siente el ritmo seguro del latido de mi corazón
たしかなリズムで feel the beat of my heart
tashikana rizumu de feel the beat of my heart
Aunque duela y quiera llorar
せつなくてなきたくっても
setsunakute nakitakutte mo
Es cuestión de tiempo, es cuestión de tiempo
It's about the time, it's about the time
It's about the time, it's about the time
Lucharé contra mis recuerdos
I'll fight my memories
I'll fight my memories
No estoy aquí
ここにはいない
koko ni wa inai
Seguramente ya en ningún lugar
もうきっとどこにも
mou kitto dokoni mo
No hay nadie que me ame
あいしてくれるひとはいないと
aishitekureru hito wa inaito
Haciendo que mi yo actual sea insignificante
いまのじぶんをあいせんくなる
ima no jibun wo aisenaku naru
La tristeza interminable
はてないかなしみって
hatenai kanashimi tte
Es algo sin razón
りゆうのないもので
riyuu no nai mono de
¿Cómo lo comencé todo de nuevo?
How I started it all again?
How I started it all again?
¿Cómo lo terminé todo de nuevo?
How I ended it all again?
How I ended it all again?
No dejes que solo el corazón sea golpeado
こころだけにしばいされないでいて
kokoro dake ni shihai sarenaide ite
La historia no se entiende hasta el final
Storyはさいごまでわからない
Story wa saigo made wakaranai
Creo en mi nuevo yo
あたらしいじぶんをしんじて
atarashī jibun wo shinjite
Así que estoy volando, montando en el viento
So I'm flying かぜにのって
So I'm flying kaze ni notte
Intentaré alcanzar a la yo del futuro
みらいのわたしにおいついてみせよう
mirai no watashi ni oitsuite miseyou
Es mi vida, mirando hacia adelante
It's my life まえむいて
It's my life mae muite
Siento que cada vez que avanzo un poco, me hago más fuerte
すすむたびすこしずつらくになれるきがする
susumu tabi sukoshizutsu raku ni nareru ki ga suru
Siente el ritmo seguro del latido de mi corazón
たしかなリズムで feel the beat of my heart
tashikana rizumu de feel the beat of my heart
Incluso en la soledad más real
りあるなこどくのなかでも
riaruna kodoku no naka demo
Es cuestión de tiempo, es cuestión de tiempo
It's about the time, it's about the time
It's about the time, it's about the time
Lucharé por el mañana
I'll fight for tomorrow
I'll fight for tomorrow
A veces lloro por la inmensidad del cielo azul
そらのあおいさにないたりする
sora no aoi-sa ni nai tari suru
El mundo es hermoso y maravilloso
せかいはbeautiful そしてwonderful
sekai wa beautiful soshite wonderful
Aunque conozca la fragilidad de los sueños y esperanzas
ゆめやきぼうのはかなさをしってても
yume ya kibou no hakana-sa o shittetemo
Sigo dibujando
えがきつづける
egaki tsudzukeru
Los momentos en los que nacen milagros
きせきがうまれるしゅんかんを
kiseki ga umareru shunkan wo
Estoy volando, convirtiéndome en viento (volando tan alto)
I'm flying かぜになって (flying so high)
I'm flying kaze ni natte (flying so high)
Abrazaré a la yo de ese día (es mi vida)
あのひのわたしをだきしめてあげよう (it's my life)
ano hi no watashi wo dakishimete ageyou (it's my life)
Es mi vida, estoy aquí
It's my life ここにいるよ
It's my life koko ni iru yo
Siento que cada vez que me pierdo un poco (un poco)
まようたびすこしだけ (すこしだけ)
mayou tabi sukoshi dake (sukoshi dake)
Me hago más fuerte
つよくなれるきがする
tsuyoku nareru ki ga suru
Siente el ritmo seguro del latido de mi corazón (mi corazón)
たしかなリズムで feel the beat of my heart (my heart)
tashikana rizumude feel the beat of my heart (my heart)
Aunque duela y quiera llorar
せつなくてなきたくっても
setsunakute nakitakutte mo
Es cuestión de tiempo, es cuestión de tiempo
It's about the time, it's about the time
It's about the time, it's about the time
Lucharé contra mis recuerdos
I'll fight my memories
I'll fight my memories



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de BoA y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: