Shelter From The Storm
Bob Dylan
Refugio De La Tormenta
Shelter From The Storm
Fue en otra vida
It was in another lifetime
Una de trabajo y sangre
One of toil and blood
Cuando la negrura era una virtud
When blackness was a virtue
Y el camino estaba lleno de barro
And the road was full of mud
Vengo de territorio salvaje
I come in from the wilderness
Una criatura sin forma
A creature void of form
Entra, ella dijo, te daré
Come in, she said, I'll give you
Refugio de la tormenta
Shelter from the storm
Y si vuelvo a pasar por aquí
And if I pass this way again
Puede descansar seguro
You can rest assured
Siempre haré mi mejor esfuerzo por ella
I'll always do my best for her
En eso doy mi palabra
On that I give my word
En un mundo de muerte con ojos de acero
In a world of steel-eyed death
Y hombres que luchan por estar cálidos
And men who are fighting to be warm
Entra, ella dijo, te daré
Come in, she said, I'll give you
Refugio de la tormenta
Shelter from the storm
No se habló una palabra entre nosotros
Not a word was spoke between us
Había poco riesgo involucrado
There was little risk involved
Todo hasta ese punto
Everything up to that point
Había quedado sin resolver
Had been left unresolved
Intenta imaginar un lugar donde
Try imagining a place where
Siempre es seguro y cálido
It's always safe and warm
Entra, ella dijo, te daré
Come in, she said, I'll give you
Refugio de la tormenta
Shelter from the storm
Estaba acabado por el agotamiento
I was burned out from exhaustion
Enterrado en el granizo
Buried in the hail
Envenenado en los arbustos
Poisoned in the bushes
Y una pinchadura en el camino
And blown out on the trail
Cazado como un cocodrilo
Hunted like a crocodile
Devastado en el campo de maíz
Ravaged in the corn
Entra, ella dijo, te daré
Come in, she said, I'll give you
Refugio de la tormenta
Shelter from the storm
De repente me di la vuelta
Suddenly I turned around
Y ella estaba parada ahí
And she was standing there
Con brazaletes de plata en sus muñecas
With silver bracelets on her wrists
Y flores en su cabello
And flowers in her hair
Ella se acercó a mí con tanta gracia
She walked up to me so gracefully
Y tomó mi corona de espinas
And took my crown of thorns
Entra, ella dijo, te daré
Come in, she said, I'll give you
Refugio de la tormenta
Shelter from the storm
Ahora hay un muro entre nosotros
Now there's a wall between us
Algo que se ha perdido
Something there's been lost
Di demasiado por sentado
I took too much for granted
Se me cruzaron las señales
Got my signals crossed
Solo pensar que todo empezó
Just to think that it all began
En una mañana sin eventos
On a non-eventfull morn
Entra, ella dijo, te daré
Come in, she said, I'll give you
Refugio de la tormenta
Shelter from the storm
Bueno, el diputado camina con uñas duras
Well, the deputy walks on hard nails
Y el predicador monta a caballo
And the preacher rides a mount
Pero nada realmente importa mucho
But nothing really matters much
Es la perdición lo que cuenta
It's doom alone that counts
Y el enterrador tuerto
And the one-eyed undertaker
Toca un cuerno fútil
He blows a futile horn
Entra, ella dijo, te daré
Come in, she said, I'll give you
Refugio de la tormenta
Shelter from the storm
He escuchado bebés recién nacidos
I've heard newborn babies
Lamentandose como paloma de luto
Wailing like a mourning dove
Y viejos con dientes rotos
And old men with broken teeth
Varados sin amor
Stranded without love
¿Entiendo tu pregunta, hombre?
Do I understand your question, man?
¿Es desesperada y desamparada?
Is it hopeless and forlorn?
Entra, ella dijo, te daré
Come in, she said, I'll give you
Refugio de la tormenta
Shelter from the storm
En un pequeño pueblo en la cima de una colina
In a little hilltop village
Apostaron por mi ropa
They gambled for my clothes
Negocié por la salvación
I bargained for salvation
Y ella me dio una dosis letal
And she gave me a lethal dose
Ofrecí mi inocencia
I offered up my innocence
Y me pagó con desprecio
And got repaid with scorn
Entra, ella dijo, te daré
Come in, she said, I'll give you
Refugio de la tormenta
Shelter from the storm
Bueno, estoy viviendo en un país extranjero
Well, I'm living in a foreign country
Pero estoy obligado a cruzar la línea
But I'm bound to cross the line
La belleza camina por el filo de una navaja
Beauty walks a razor's edge
Algún día, la haré mía
Someday, I'll make it mine
Si tan solo pudiera retroceder el reloj
If I could only turn back the clock
A cuando Dios y ella nacieron
To when God and her were born
Entra, ella dijo, te daré
Come in, she said, I'll give you
Refugio de la tormenta
Shelter from the storm
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bob Dylan e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: