Traducción generada automáticamente

Shelter From The Storm
Bob Dylan
Abri contre la tempête
Shelter From The Storm
C'était dans une autre vieIt was in another lifetime
Une vie de labeur et de sangOne of toil and blood
Quand l'obscurité était une vertuWhen blackness was a virtue
Et que le chemin était plein de boueAnd the road was full of mud
Je viens de la nature sauvageI come in from the wilderness
Une créature sans formeA creature void of form
Entre, dit-elle, je te donneraiCome in, she said, I'll give you
Un abri contre la tempêteShelter from the storm
Et si je repasse par iciAnd if I pass this way again
Tu peux être sûrYou can rest assured
Que je ferai toujours de mon mieux pour elleI'll always do my best for her
Sur cela, je te donne ma paroleOn that I give my word
Dans un monde de mort aux yeux d'acierIn a world of steel-eyed death
Et d'hommes qui se battent pour être au chaudAnd men who are fighting to be warm
Entre, dit-elle, je te donneraiCome in, she said, I'll give you
Un abri contre la tempêteShelter from the storm
Pas un mot n'a été échangé entre nousNot a word was spoke between us
Il y avait peu de risques impliquésThere was little risk involved
Tout jusqu'à ce pointEverything up to that point
Était resté non résoluHad been left unresolved
Essaie d'imaginer un endroit oùTry imagining a place where
C'est toujours sûr et chaudIt's always safe and warm
Entre, dit-elle, je te donneraiCome in, she said, I'll give you
Un abri contre la tempêteShelter from the storm
J'étais épuisé par la fatigueI was burned out from exhaustion
Enfoui sous la grêleBuried in the hail
Empoisonné dans les buissonsPoisoned in the bushes
Et expulsé sur le sentierAnd blown out on the trail
Chassé comme un crocodileHunted like a crocodile
Ravage dans le maïsRavaged in the corn
Entre, dit-elle, je te donneraiCome in, she said, I'll give you
Un abri contre la tempêteShelter from the storm
Soudain, je me suis retournéSuddenly I turned around
Et elle était làAnd she was standing there
Avec des bracelets d'argent à ses poignetsWith silver bracelets on her wrists
Et des fleurs dans les cheveuxAnd flowers in her hair
Elle s'est approchée de moi si gracieusementShe walked up to me so gracefully
Et a pris ma couronne d'épinesAnd took my crown of thorns
Entre, dit-elle, je te donneraiCome in, she said, I'll give you
Un abri contre la tempêteShelter from the storm
Maintenant, il y a un mur entre nousNow there's a wall between us
Quelque chose a été perduSomething there's been lost
J'ai trop pris pour acquisI took too much for granted
J'ai mal interprété les signauxGot my signals crossed
Juste à penser que tout a commencéJust to think that it all began
Un matin sans événementOn a non-eventfull morn
Entre, dit-elle, je te donneraiCome in, she said, I'll give you
Un abri contre la tempêteShelter from the storm
Eh bien, le shérif marche sur des clous dursWell, the deputy walks on hard nails
Et le prédicateur monte un chevalAnd the preacher rides a mount
Mais rien n'a vraiment d'importanceBut nothing really matters much
C'est le destin seul qui compteIt's doom alone that counts
Et le croque-mort borgneAnd the one-eyed undertaker
Il souffle une corne futileHe blows a futile horn
Entre, dit-elle, je te donneraiCome in, she said, I'll give you
Un abri contre la tempêteShelter from the storm
J'ai entendu des bébés nouveau-nésI've heard newborn babies
Gémir comme une tourterelle en deuilWailing like a mourning dove
Et des vieux avec des dents casséesAnd old men with broken teeth
Échoués sans amourStranded without love
Est-ce que je comprends ta question, mec ?Do I understand your question, man?
Est-ce désespéré et perdu ?Is it hopeless and forlorn?
Entre, dit-elle, je te donneraiCome in, she said, I'll give you
Un abri contre la tempêteShelter from the storm
Dans un petit village sur la collineIn a little hilltop village
Ils ont parié pour mes vêtementsThey gambled for my clothes
J'ai marchandé pour le salutI bargained for salvation
Et elle m'a donné une dose mortelleAnd she gave me a lethal dose
J'ai offert mon innocenceI offered up my innocence
Et j'ai été payé par du méprisAnd got repaid with scorn
Entre, dit-elle, je te donneraiCome in, she said, I'll give you
Un abri contre la tempêteShelter from the storm
Eh bien, je vis dans un pays étrangerWell, I'm living in a foreign country
Mais je suis destiné à franchir la ligneBut I'm bound to cross the line
La beauté marche sur le fil du rasoirBeauty walks a razor's edge
Un jour, je le ferai mienSomeday, I'll make it mine
Si je pouvais seulement remonter le tempsIf I could only turn back the clock
À l'époque où Dieu et elle sont nésTo when God and her were born
Entre, dit-elle, je te donneraiCome in, she said, I'll give you
Un abri contre la tempêteShelter from the storm



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bob Dylan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: