Tradução automática

Workingman’s Blues #2
Bob Dylan
Blues van de Arbeider #2
Workingman’s Blues #2
Er hangt een avondnevel over de stadThere's an evenin' haze settlin' over town
Sterrenlicht aan de rand van de beekStarlight by the edge of the creek
De koopkracht van de arbeiders is gedaaldThe buyin' power of the proletariat's gone down
Het geld wordt oppervlakkig en zwakMoney's gettin' shallow and weak
Nou, de plek die ik het meest liefheb is een zoete herinneringWell, the place I love best is a sweet memory
Het is een nieuw pad dat we bewandelenIt's a new path that we trod
Ze zeggen dat lage lonen de realiteit zijnThey say low wages are a reality
Als we willen concurreren in het buitenlandIf we want to compete abroad
Mijn wrede wapens zijn op de plank gelegdMy cruel weapons have been put on the shelf
Kom bij me zitten op mijn knieCome sit down on my knee
Je bent dierbaarder voor me dan ikzelfYou are dearer to me than myself
Zoals je zelf kunt zienAs you yourself can see
Terwijl ik luister naar het zoemen van de stalen railsWhile I'm listening to the steel rails hum
Heb ik beide ogen stevig dichtGot both eyes tight shut
Gewoon hier zitten en proberen de honger te weerhoudenJust sitting here trying to keep the hunger from
Die zich een weg naar mijn buik probeert te banenCreeping it's way into my gut
Refrein:Chorus:
Ontmoet me onderaan, blijf niet achterMeet me at the bottom, don't lag behind
Breng me mijn laarzen en schoenenBring me my boots and shoes
Je kunt achterblijven of je best doen aan het frontYou can hang back or fight your best on the frontline
Zing een beetje van deze arbeidersbluesSing a little bit of these workingman's blues
Nou, ik zeil weer terug, klaar voor de lange ritWell, I'm sailin' on back, ready for the long haul
Gegooid door de winden en de zeeënTossed by the winds and the seas
Ik zal ze allemaal naar de hel slepen en ze tegen de muur zettenI'll drag 'em all down to hell and I'll stand 'em at the wall
Ik zal ze aan hun vijanden verkopenI'll sell 'em to their enemies
Ik probeer mijn ziel te voeden met gedachtenI'm tryin' to feed my soul with thought
Ga de rest van de dag slapenGonna sleep off the rest of the day
Soms wil niemand wat we hebbenSometimes no one wants what we got
Soms kun je het niet weggevenSometimes you can't give it away
Nu is de plek omringd door talloze vijandenNow the place is ringed with countless foes
Sommigen van hen zijn misschien doof en stomSome of them may be deaf and dumb
Geen man, geen vrouw weetNo man, no woman knows
Het uur waarop het verdriet zal komenThe hour that sorrow will come
In de duisternis hoor ik de nacht vogels roepenIn the dark I hear the night birds call
Ik voel de adem van een geliefdeI can feel a lover's breath
Ik slaap in de keuken met mijn voeten in de halI sleep in the kitchen with my feet in the hall
Slapen is als een tijdelijke doodSleep is like a temporary death
(refrein)(chorus)
Nou, ze hebben mijn schuur verbrand en mijn paard gestolenWell, they burned my barn, and they stole my horse
Ik kan geen cent sparenI can't save a dime
Ik moet voorzichtig zijn, ik wil niet gedwongen wordenI got to be careful, I don't want to be forced
In een leven van voortdurende misdaadInto a life of continual crime
Ik kan zelf zien dat de zon ondergaatI can see for myself that the sun is sinking
Hoe ik wou dat je hier was om het te zienHow I wish you were here to see
Zeg me nu, heb ik het mis om te denkenTell me now, am I wrong in thinking
Dat je me vergeten bent?That you have forgotten me?
Nu maken ze zich zorgen en haasten ze zich en piekeren zeNow they worry and they hurry and they fuss and they fret
Ze verspillen je nachten en dagenThey waste your nights and days
Die zal ik vergetenThem I will forget
Maar jou zal ik altijd herinnerenBut you I'll remember always
Oude herinneringen aan jou hebben zich aan me vastgeklamptOld memories of you to me have clung
Je hebt me gewond met je woordenYou've wounded me with your words
Ik moet je tong rechtzettenGonna have to straighten out your tongue
Het is allemaal waar, alles wat je gehoord hebtIt's all true, everything you've heard
(refrein)(chorus)
In jou, mijn vriend, vind ik geen schuldIn you, my friend, I find no blame
Wil je in mijn ogen kijken, doe dat gerustWanna look in my eyes, please do
Niemand kan ooit bewerenNo one can ever claim
Dat ik de wapens tegen jou heb opgepaktThat I took up arms against you
Over de vredige heilige veldenAll across the peaceful sacred fields
Zullen ze je neerleggenThey will lay you low
Ze zullen je hoorns breken en je met staal snijdenThey'll break your horns and slash you with steel
Ik zeg het zo, dus het moet zo zijnI say it so it must be so
Nu heb ik pech en ben ik blauw en zwartNow I'm down on my luck and I'm black and blue
Ik ga je nog een kans gevenGonna give you another chance
Ik ben helemaal alleen, ik verwacht jouI'm all alone, I'm expecting you
Om me mee te nemen in een vrolijke dansTo lead me off in a cheerful dance
Ik heb een gloednieuw pak en een gloednieuwe vrouwI got a brand new suit and a brand new wife
Ik kan leven op rijst en bonenI can live on rice and beans
Sommige mensen hebben nooit een dag in hun leven gewerktSome people never worked a day in their life
Weten niet eens wat werk betekentDon't know what work even mean




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bob Dylan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: