Traducción generada automáticamente

American Pie
Bob Dylan
Amerikaans Taart
American Pie
Lang, lang geleden...A long, long time ago...
Kan ik me nog herinnerenI can still remember
Hoe die muziek me deed glimlachen.How that music used to make me smile.
En ik wist dat als ik mijn kans kreegAnd I knew if I had my chance
Ik die mensen kon laten dansenThat I could make those people dance
En, misschien, zouden ze even gelukkig zijn.And, maybe, they'd be happy for a while.
Maar februari deed me rillenBut february made me shiver
Met elke krant die ik bezorgde.With every paper I'd deliver.
Slecht nieuws op de stoep;Bad news on the doorstep;
Ik kon niet nog een stap zetten.I couldn't take one more step.
Ik kan me niet herinneren of ik huildeI can't remember if I cried
Toen ik las over zijn weduwe,When I read about his widowed bride,
Maar iets raakte me diep van binnenBut something touched me deep inside
De dag dat de muziek stierf.The day the music died.
Dus vaarwel, mevrouw Amerikaans Taart.So bye-bye, miss american pie.
Rijdde mijn Chevy naar de dijk,Drove my chevy to the levee,
Maar de dijk was droog.But the levee was dry.
En die goede oude jongens dronken whiskey en roggeAnd them good old boys were drinkin' whiskey and rye
Zongen: "dit zal de dag zijn dat ik sterf.Singin', "this'll be the day that I die.
"dit zal de dag zijn dat ik sterf.""this'll be the day that I die."
Heb je het boek van de liefde geschreven,Did you write the book of love,
En heb je geloof in God daarboven,And do you have faith in God above,
Als de Bijbel het je vertelt?If the Bible tells you so?
Geloof je in rock 'n roll,Do you believe in rock 'n roll,
Kan muziek je sterfelijke ziel redden,Can music save your mortal soul,
En kun je me leren hoe ik echt langzaam kan dansen?And can you teach me how to dance real slow?
Nou, ik weet dat je verliefd op hem bentWell, I know that you're in love with him
Omdat ik je zag dansen in de gym.`cause I saw you dancin' in the gym.
Jullie hebben allebei je schoenen uitgetrokken.You both kicked off your shoes.
Man, ik hou van die rhythm and blues.Man, I dig those rhythm and blues.
Ik was een eenzame tiener die boksteI was a lonely teenage broncin' buck
Met een roze anjer en een pick-up truck,With a pink carnation and a pickup truck,
Maar ik wist dat ik pech hadBut I knew I was out of luck
De dag dat de muziek stierf.The day the music died.
Ik begon te zingen,I started singin',
"vaarwel, mevrouw Amerikaans Taart.""bye-bye, miss american pie."
Rijdde mijn Chevy naar de dijk,Drove my chevy to the levee,
Maar de dijk was droog.But the levee was dry.
Die goede oude jongens dronken whiskey en roggeThem good old boys were drinkin' whiskey and rye
En zongen: "dit zal de dag zijn dat ik sterf.And singin', "this'll be the day that I die.
"dit zal de dag zijn dat ik sterf.""this'll be the day that I die."
Nu zijn we al tien jaar op onszelfNow for ten years we've been on our own
En mos groeit dik op een rollende steen,And moss grows fat on a rollin' stone,
Maar zo was het niet altijd.But that's not how it used to be.
Toen de nar zong voor de koning en koningin,When the jester sang for the king and queen,
In een jas die hij van James Dean leendeIn a coat he borrowed from james dean
En een stem die van jou en mij kwam,And a voice that came from you and me,
Oh, en terwijl de koning naar beneden keek,Oh, and while the king was looking down,
Stal de nar zijn doornenkroon.The jester stole his thorny crown.
De rechtszaal was geschorst;The courtroom was adjourned;
Geen vonnis werd teruggegeven.No verdict was returned.
En terwijl Lenin een boek over Marx las,And while Lenin read a book on Marx,
Oefende het kwartet in het park,The quartet practiced in the park,
En we zongen treurzangen in het donkerAnd we sang dirges in the dark
De dag dat de muziek stierf.The day the music died.
We zongen,We were singing,
"vaarwel, mevrouw Amerikaans Taart.""bye-bye, miss american pie."
Rijdde mijn Chevy naar de dijk,Drove my chevy to the levee,
Maar de dijk was droog.But the levee was dry.
Die goede oude jongens dronken whiskey en roggeThem good old boys were drinkin' whiskey and rye
En zongen: "dit zal de dag zijn dat ik sterf.And singin', "this'll be the day that I die.
"dit zal de dag zijn dat ik sterf.""this'll be the day that I die."
Helter skelter in een zomerse hitte.Helter skelter in a summer swelter.
De vogels vlogen weg met een schuilkelder,The birds flew off with a fallout shelter,
Acht mijl hoog en snel dalend.Eight miles high and falling fast.
Het landde verkeerd op het gras.It landed foul on the grass.
De spelers probeerden een voorwaartse pass,The players tried for a forward pass,
Met de nar aan de zijlijn in een gips.With the jester on the sidelines in a cast.
Nu was de lucht tijdens de pauze zoete parfumNow the half-time air was sweet perfume
Terwijl de sergeanten een marslied speelden.While the sergeants played a marching tune.
We stonden allemaal op om te dansen,We all got up to dance,
Oh, maar we kregen nooit de kans!Oh, but we never got the chance!
Omdat de spelers het veld probeerden te betreden;`cause the players tried to take the field;
De marching band weigerde te wijken.The marching band refused to yield.
Herinner je je wat er onthuld werdDo you recall what was revealed
De dag dat de muziek stierf?The day the music died?
We begonnen te zingen,We started singing,
"vaarwel, mevrouw Amerikaans Taart.""bye-bye, miss american pie."
Rijdde mijn Chevy naar de dijk,Drove my chevy to the levee,
Maar de dijk was droog.But the levee was dry.
Die goede oude jongens dronken whiskey en roggeThem good old boys were drinkin' whiskey and rye
En zongen: "dit zal de dag zijn dat ik sterf.And singin', "this'll be the day that I die.
"dit zal de dag zijn dat ik sterf.""this'll be the day that I die."
Oh, en daar waren we allemaal op één plek,Oh, and there we were all in one place,
Een generatie verloren in de ruimteA generation lost in space
Met geen tijd om opnieuw te beginnen.With no time left to start again.
Dus kom op: Jack, wees snel, Jack, wees vlug!So come on: jack be nimble, jack be quick!
Jack Flash zat op een kaarsenstandaardJack flash sat on a candlestick
Want vuur is de enige vriend van de duivel.Cause fire is the devil's only friend.
Oh, en terwijl ik hem op het podium zagOh, and as I watched him on the stage
Hadden mijn handen zich tot vuisten van woede gebald.My hands were clenched in fists of rage.
Geen engel geboren in de helNo angel born in hell
Kon die satanische betovering breken.Could break that satan's spell.
En terwijl de vlammen hoog de nacht in klommenAnd as the flames climbed high into the night
Om het offerritueel te verlichten,To light the sacrificial rite,
Zag ik Satan lachen van blijdschapI saw satan laughing with delight
De dag dat de muziek stierf.The day the music died
Hij zong,He was singing,
"vaarwel, mevrouw Amerikaans Taart.""bye-bye, miss american pie."
Rijdde mijn Chevy naar de dijk,Drove my chevy to the levee,
Maar de dijk was droog.But the levee was dry.
Die goede oude jongens dronken whiskey en roggeThem good old boys were drinkin' whiskey and rye
En zongen: "dit zal de dag zijn dat ik sterf.And singin', "this'll be the day that I die.
"dit zal de dag zijn dat ik sterf.""this'll be the day that I die."
Ik ontmoette een meisje dat de blues zongI met a girl who sang the blues
En ik vroeg haar om wat goed nieuws,And I asked her for some happy news,
Maar ze glimlachte gewoon en draaide zich om.But she just smiled and turned away.
Ik ging naar de heilige winkelI went down to the sacred store
Waar ik jaren geleden de muziek had gehoord,Where I'd heard the music years before,
Maar de man daar zei dat de muziek niet zou spelen.But the man there said the music wouldn't play.
En op straat: de kinderen schreeuwden,And in the streets: the children screamed,
De geliefden huilden, en de dichters droomden.The lovers cried, and the poets dreamed.
Maar er werd geen woord gesproken;But not a word was spoken;
De kerkklokken waren allemaal gebroken.The church bells all were broken.
En de drie mannen die ik het meest bewonder:And the three men I admire most:
De vader, de zoon en de heilige geest,The father, son, and the holy ghost,
Zij namen de laatste trein naar de kustThey caught the last train for the coast
De dag dat de muziek stierf.The day the music died.
En ze zongen,And they were singing,
"vaarwel, mevrouw Amerikaans Taart.""bye-bye, miss american pie."
Rijdde mijn Chevy naar de dijk,Drove my chevy to the levee,
Maar de dijk was droog.But the levee was dry.
En die goede oude jongens dronken whiskey en roggeAnd them good old boys were drinkin' whiskey and rye
Zongen: "dit zal de dag zijn dat ik sterf.Singin', "this'll be the day that I die.
"dit zal de dag zijn dat ik sterf.""this'll be the day that I die."
Ze zongen,They were singing,
"vaarwel, mevrouw Amerikaans Taart.""bye-bye, miss american pie."
Rijdde mijn Chevy naar de dijk,Drove my chevy to the levee,
Maar de dijk was droog.But the levee was dry.
Die goede oude jongens dronken whiskey en roggeThem good old boys were drinkin' whiskey and rye
Zongen: "dit zal de dag zijn dat ik sterf."Singin', "this'll be the day that I die."



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bob Dylan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: