Traducción generada automáticamente

Desolation Row
Bob Dylan
Verwoestingsstraat
Desolation Row
Ze verkopen ansichtkaarten van de ophangingenThey're selling postcards of the hanging
Ze verven de paspoorten bruinThey're painting the passports brown
De schoonheidssalon zit vol met zeeliedenThe beauty parlor is filled with sailors
De circus is in de stadThe circus is in town
Hier komt de blinde commissarisHere comes the blind commissioner
Ze hebben hem in een tranceThey've got him in a trance
De ene hand is vastgebonden aan de koorddanserOne hand is tied to the tight-rope walker
De andere zit in zijn broekThe other is in his pants
En de oproerpolitie is onrustigAnd the riot squad they're restless
Ze hebben ergens heen te gaanThey need somewhere to go
Terwijl de dame en ik vanavond kijkenAs lady and I look out tonight
Vanuit verwoestingsstraatFrom desolation row
Assepoester, ze lijkt zo gemakkelijkCinderella, she seems so easy
Het kost één om er één te kennen -, ze glimlachtIt takes one to know one -, she smiles
En steekt haar handen in haar achterzakkenAnd puts her hands in her back pockets
Bette Davis stijlBette Davis style
En daar komt Romeo, hij kreuntAnd in comes Romeo, he's moaning
Je behoort tot mij, geloof ikYou belong to me I believe
En iemand zegt: Je bent op de verkeerde plek, vriendAnd someone says: You're in the wrong place, my friend
Je kunt beter gaanYou better leave
En het enige geluid dat overblijftAnd the only sound that's left
Nadat de ambulances gaanAfter the ambulances go
Is Assepoester die aan het vegen isIs Cinderella sweeping up
Op VerwoestingsstraatOn Desolation Row
Nu is de maan bijna verborgenNow the moon is almost hidden
De sterren beginnen zich te verstoppenThe stars are beginning to hide
De waarzeggende dameThe fortunetelling lady
Heeft zelfs al haar spullen naar binnen gehaaldHas even taken all her things inside
Alleen Cain en Abel nietAll except for Cain and Abel
En de gebochelde van Notre DameAnd the hunchback of Notre Dame
Iedereen maakt liefdeEverybody is making love
Of verwacht anders regenOr else expecting rain
En de goede Samaritaan, hij kleedt zich aanAnd the good samaritan, he's dressing
Hij maakt zich klaar voor de showHe's getting ready for the show
Hij gaat vanavond naar het carnavalHe's going to the carnival tonight
Op verwoestingsstraatOn desolation row
Nu is Ophelia onder het raamNow Ophelia, she's 'neath the window
Voor haar voel ik me zo bangFor her I feel so afraid
Op haar tweeëntwintigste verjaardagOn her twenty-second birthday
Is ze al een oude vrijsterShe already is an old maid
Voor haar is de dood best romantischTo her, death is quite romantic
Ze draagt een ijzeren vestShe wears an iron vest
Haar beroep is haar religieHer profession's her religion
Haar zonde is haar levenloosheidHer sin is her lifelessness
En hoewel haar ogen gericht zijn opAnd though her eyes are fixed upon
Noach's grote regenboogNoah's great rainbow
Brengt ze haar tijd door met glurenShe spends her time peeking
In verwoestingsstraatInto desolation row
Einstein, verkleed als Robin HoodEinstein, disguised as Robin Hood
Met zijn herinneringen in een kofferWith his memories in a trunk
Ging een uur geleden deze wegPassed this way an hour ago
Met zijn vriend, een jaloerse monnikWith his friend, a jealous monk
Hij zag er zo onberispelijk angstaanjagend uitHe looked so immaculately frightful
Terwijl hij om een sigaret vroegAs he bummed a cigarette
Toen ging hij snuffelen aan afvoerbuizenThen he went off sniffing drainpipes
En reciteerde het alfabetAnd reciting the alphabet
Nu zou je niet denken om naar hem te kijkenNow you would not think to look at him
Maar hij was lang geleden beroemdBut he was famous long ago
Voor het spelen van de elektrische vioolFor playing the electric violin
Op VerwoestingsstraatOn Desolation Row
Dr. Vuil, hij houdt zijn wereldDr. Filth, he keeps his world
Binnenin een leren bekerInside of a leather cup
Maar al zijn seksloze patiëntenBut all his sexless patients
Proberen het op te blazenThey're trying to blow it up
Nu is zijn verpleegster, een lokale loserNow his nurse, some local loser
Zij is verantwoordelijk voor het cyanidegatShe's in charge of the cyanide hole
En ze houdt ook de kaarten die lezenAnd she also keeps the cards that read
Heb genade met zijn zielHave mercy on his soul
Ze spelen allemaal op penny fluitenThey all play on penny whistles
Je kunt ze horen blazenYou can hear them blow
Als je je hoofd ver genoeg naar buiten steektIf you lean your head out far enough
Vanuit verwoestingsstraatFrom desolation row
Aan de overkant van de straat hebben ze de gordijnen vastgenageldAcross the street they've nailed the curtains
Ze maken zich klaar voor het feestThey're getting ready for the feast
Het Spook van de OperaThe Phantom of the Opera
Een perfect beeld van een priesterA perfect image of a priest
Ze geven Casanova lepelvoedingThey're spoonfeeding Casanova
Om hem zich zekerder te laten voelenTo get him to feel more assured
Dan zullen ze hem doden met zelfvertrouwenThen they'll kill him with self-confidence
Nadat ze hem met woorden hebben vergiftigdAfter poisoning him with words
En het spook schreeuwt naar magere meisjesAnd the phantom's shouting to skinny girls
Ga hier weg als je het niet weetGet outa here if you don't know
Casanova wordt gewoon gestraft voor het gaanCasanova is just being punished for going
Naar VerwoestingsstraatTo Desolation Row
Nu komen om middernacht alle agentenNow at midnight all the agents
En de supermenselijke crewAnd the superhuman crew
Tevoorschijn en vangen iedereenCome out and round up everyone
Die meer weet dan zijThat knows more than they do
Dan brengen ze hen naar de fabriekThen they bring them to the factory
Waar de hartaanvalmachineWhere the heart-attack machine
Over hun schouders is vastgebondenIs strapped across their shoulders
En dan wordt de kerosineAnd then the kerosene
Van de kastelen naar beneden gebrachtIs brought down from the castles
Door verzekeringsmannen die gaanBy insurance men who go
Controleren of niemand ontsnaptCheck to see that nobody is escaping
Naar VerwoestingsstraatTo Desolation Row
Lof zij Nero's NeptunusPraise be to nero's neptune
De Titanic vaart bij zonsopgangThe titanic sails at dawn
En iedereen schreeuwtAnd everybody's shouting
Aan welke kant sta je?Which side are you on?
En Ezra Pound en T. S. EliotAnd Ezra Pound and T. S. Eliot
Vechtend in de toren van de kapiteinFighting in the captain's tower
Terwijl calypso-zangers om hen lachenWhile calypso singers laugh at them
En vissers bloemen vasthoudenAnd fishermen hold flowers
Tussen de ramen van de zeeBetween the windows of the sea
Waar mooie zeemeerminnen stromenWhere lovely mermaids flow
En niemand hoeft te veel na te denkenAnd nobody has to think too much
Over VerwoestingsstraatAbout Desolation Row
Ja, ik ontving je brief gisterenYes, I received your letter yesterday
(Over de tijd dat de deurknop brak)(About the time the door knob broke)
Toen je vroeg hoe het met me gingWhen you asked how I was doing
Was dat een soort grap?Was that some kind of joke?
Al deze mensen die je noemtAll these people that you mention
Ja, ik ken ze, ze zijn best lameYes, I know them, they're quite lame
Ik moest hun gezichten opnieuw rangschikkenI had to rearrange their faces
En ze allemaal een andere naam gevenAnd give them all another name
Op dit moment kan ik niet zo goed lezenRight now I can't read too good
Stuur me geen brieven meer, neeDon't send me no more letters no
Tenzij je ze opstuurtNot unless you mail them
Vanuit VerwoestingsstraatFrom Desolation Row



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bob Dylan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: