Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 2.125

Blackjack Davey

Bob Dylan

Letra

Blackjack Davey

Blackjack Davey

1. Blackjack Davey viene cabalgando en la parte de atrás,1. Black Jack Davey come a-riden' on back,
Silbando fuerte y alegre.A-whistlin' loud and merry.
Hizo resonar los bosques a su alrededor,Made the woods around him ring,
Y encantó el corazón de una dama,And he charmed the heart of a lady,
Encantó el corazón de una dama.Charmed the heart of a lady.

2. '¿Qué edad tienes, mi linda señorita,2. "How old are you, my pretty little miss,
Qué edad tienes, mi amor?'How old are you, my honey"
Ella le respondió con una sonrisa amorosa,She answered to him with a lovin' smile
'Tendré dieciséis el domingo,"I'll be sixteen come Sunday,
Tendré dieciséis el domingo.'Be sixteen come Sunday."

3. 'Ven y ven conmigo, mi linda señorita,3. "Come and go with me, my pretty little miss,
Ven y ven conmigo, mi amor,Come and go with me, my honey,
Te llevaré donde la hierba crece verde,Take you where the grass grows green,
Nunca te faltará dinero,You never will want for money
Nunca te faltará dinero.You never will want for money

4. 'Quítate, quítate esos zapatos de tacón alto4. "Pull off, pull off them high-heeled shoes
Todos hechos de cuero español.All made of Spanish leather.
Súbete detrás de mí en mi caballoGet behind me on my horse
Y cabalgaremos juntos,And we'll ride off together,
Nos iremos juntos.'We'll both go off together."

5. Bueno, ella se quitó esos zapatos de tacón alto5. Well, she pulled off them high-heeled shoes
Hechos de cuero español.Made of Spanish leather.
Se subió detrás de él en su caballoGot behind him on his horse
Y se fueron juntos.And they rode off together.
Se fueron juntos.They rode off together.

6. Por la noche, el jefe llegó a casa6. At night the boss came home
Preguntando por esta dama.Inquiring about this lady.
La sirvienta habló antes de pensar,The servant spoke before she thought,
'Ella ha estado con Black Jack Davey,"She's been with Black Jack Dave,
Se fue con Black Jack Davey.'Rode off with Black Jack Davey."

7. 'Bueno, ensíllame mi semental negro de carbón,7. "Well, saddle for me my coal black stud,
Es más rápido que el gris.He's speedier than the gray.
Cabalgé todo el día y cabalgaré toda la noche,I rode all day and I'll ride all night,
Y alcanzaré a mi dama.And I'll overtake my lady.
Traeré de vuelta a mi dama.'I'll bring back my lady."

8. Bueno, cabalgó toda la noche hasta el amanecer,8. Well, he rode all night till the broad daylight,
Hasta que llegó a un río furioso,Till he came to a river ragin',
Y allí vio a su amada noviaAnd there he spied his darlin' bride
En los brazos de Black Jack Davey.In the arms of Black Jack Davey.
Envuelta con Black Jack Davey.Wrapped up with Black Jack Davey.

9. 'Quítate, quítate esos largos guantes azules9. "Pull off, pull off them long blue gloves
Todos hechos del cuero más fino.All made of the finest leather.
Dame tu mano blanca como el lirioGive to me your lily-white hand
Y nos iremos juntos a casa.And we'll both go home together.
Nos iremos juntos a casa.'We'll both go home together."

10. Bueno, ella se quitó esos largos guantes azules10. Well, she pulled off them long blue gloves
Todos hechos del cuero más fino.All made of the finest leather.
Le dio su mano blanca como el lirioGave to him her lily-white hand
Y dijo adiós para siempre.And said good-bye forever.
Se despidió para siempre.Bid farewell forever.

11. '¿Abandonarías tu casa y hogar,11. "Would you forsake your house and home,
Abandonarías a tu bebé?Would you forsake your baby?
¿Abandonarías también a tu esposo,Would you forsake your husband, too,
Para irte con Black Jack Davey?To go with Black Jack Davey.
¿Te fuiste con Black Jack Davey?'Rode off with Black Jack Davey?"

12. 'Bueno, abandonaré mi casa y hogar,12. "Well, I'll forsake my house and home,
Y abandonaré a mi bebé.And I'll forsake my baby.
Abandonaré también a mi esposo,I'll forsake my husband, too,
Por el amor a Black Jack Davey.For the love of Black Jack Davey.
Me iré con Black Jack Davey.'Ride off with Black Jack Davey."

13. 'Anoche dormí en una cama de plumas13. "Last night I slept in a feather bed
Entre mi esposo y mi bebé.Between my husband and baby.
Esta noche yago en las orillas del ríoTonight I lay on the river banks
En los brazos de Black Jack Davey,In the arms of Black Jack Davey,
Amo a mi Black Jack Davey.'Love my Black Jack Davey."


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bob Dylan y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección