Traducción generada automáticamente

Every Grain of Sand
Bob Dylan
Chaque Grain de Sable
Every Grain of Sand
Au temps de ma confession, à l'heure de mon besoin le plus profondIn the time of my confession, in the hour of my deepest need
Quand la mare de larmes sous mes pieds inonde chaque graine nouvelleWhen the pool of tears beneath my feet flood every newborn seed
Il y a une voix mourante en moi qui appelle quelque part,There's a dyin' voice within me reaching out somewhere,
Travaillant dans le danger et dans la morale du désespoir.Toiling in the danger and in the morals of despair.
Je n'ai pas l'envie de revenir sur mes erreurs,Don't have the inclination to look back on any mistake,
Comme Caïn, je vois maintenant cette chaîne d'événements que je dois briser.Like Cain, I now behold this chain of events that I must break.
Dans la fureur du moment, je peux voir la main du MaîtreIn the fury of the moment I can see the Master's hand
Dans chaque feuille qui tremble, dans chaque grain de sable.In every leaf that trembles, in every grain of sand.
Oh, les fleurs de l'indulgence et les mauvaises herbes d'antan,Oh, the flowers of indulgence and the weeds of yesteryear,
Comme des criminels, elles ont étouffé le souffle de la conscience et de la bonne humeur.Like criminals, they have choked the breath of conscience and good cheer.
Le soleil frappait les marches du temps pour éclairer le cheminThe sun beat down upon the steps of time to light the way
Pour apaiser la douleur de l'oisiveté et le souvenir de la décadence.To ease the pain of idleness and the memory of decay.
Je regarde dans l'embrasure de la flamme en colère de la tentationI gaze into the doorway of temptation's angry flame
Et chaque fois que je passe par là, j'entends toujours mon nom.And every time I pass that way I always hear my name.
Puis, en avant dans mon voyage, je viens à comprendreThen onward in my journey I come to understand
Que chaque cheveu est compté comme chaque grain de sable.That every hair is numbered like every grain of sand.
Je suis passé des haillons à la richesse dans le chagrin de la nuitI have gone from rags to riches in the sorrow of the night
Dans la violence d'un rêve d'été, dans le froid d'une lumière hivernale,In the violence of a summer's dream, in the chill of a wintry light,
Dans la danse amère de la solitude s'effaçant dans l'espace,In the bitter dance of loneliness fading into space,
Dans le miroir brisé de l'innocence sur chaque visage oublié.In the broken mirror of innocence on each forgotten face.
J'entends les pas anciens comme le mouvement de la merI hear the ancient footsteps like the motion of the sea
Parfois je me retourne, il y a quelqu'un là, d'autres fois c'est juste moi.Sometimes I turn, there's someone there, other times it's only me.
Je suis suspendu dans l'équilibre de la réalité de l'hommeI am hanging in the balance of the reality of man
Comme chaque moineau qui tombe, comme chaque grain de sable.Like every sparrow falling, like every grain of sand.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bob Dylan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: