Traducción generada automáticamente

Tell Me
Bob Dylan
Dime
Tell Me
Dime, tengo que saber.Tell me, I've got to know.
Dime, dime antes de irme.Tell me, tell me before I go.
¿Esa llama aún arde? ¿Ese fuego aún brilla?Does that flame still burn? Does that fire still glow?
O ¿se ha apagado y derretido como la nieve?Or has it died out and melted like the snow.
Dime.Tell me.
Dime.Tell me.
Dime, ¿en qué estás enfocada?Tell me, what are you focused upon?
Dime qué entenderé mejor cuando te hayas ido.Tell me what I'll know better when you're gone.
Dime rápido con una mirada de reojo.Tell me quick with a glance on the side.
¿Debo abrazarte?Shall I hold you close?
¿O debo dejarte ir?Or Shall I let you go by?
Dime.Tell me.
Dime.Tell me.
¿Me estás mirando y pensando en otra persona?Are you looking at me and thinking of somebody else?
¿Puedes sentir el calor y el latido de mi pulso?Can you feel the heat and the beat of my pulse?
¿Tienes algún secreto que saldrá a la luz con el tiempo?Do you have any secrets that will come out in time?
¿Te acuestas en la cama y miras las estrellas?Do you lie in bed and stare at the stars?
¿Tu amigo principal es un conocido nuestro?Is your main friend an acquaintance of ours?
Dime.Tell me.
Dime.Tell me.
Dime, ¿esas luces de neón te ciegan los ojos?Tell me, do those neon lights blind your eyes?
Dime, detrás de qué puerta está tu tesoro.Tell me, behind what door your treasure lies.
¿Alguna vez te has arruinado de manera espectacular?Ever gone broke in a big way?
¿Alguna vez has hecho lo contrario a lo que dicen los expertos?Ever gone the opposite of what the experts say?
Dime.Tell me.
Dime.Tell me.
¿Es algún tipo de juego el que estás jugando conmigo?Is it some kind of game that you're playin' with me.
¿Estoy imaginando algo que nunca podrá ser?Am I imagining something that never can be?
¿Tienes algún tipo de moral?Do you have any morals?
¿Tienes algún punto de vista?Do you have any point of view?
¿Anhelas navegar en ese viejo barco de Sion?Do you long to ride on that old ship of Zion?
¿Qué significa más para ti, un perro faldero o un león muerto?What means more to you, a lap dog or a dead lion?
Dime.Tell me.
Dime.Tell me.
Dime, ¿está mi nombre en tu libro?Tell me, is my name in your book?
Dime, ¿debería volver y echar otro vistazo?Tell me, should I come back and take another look?
Dime la verdad, no me digas mentiras.Tell me the truth, tell me no lies.
¿Eres alguien, cualquiera?Are you someone, anyone?
Dime.Tell me.
Dime.Tell me.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bob Dylan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: