Traducción generada automáticamente

Roads Of Germany
Bob Geldof
Caminos de Alemania
Roads Of Germany
Voy conduciendo en la carretera que construyó HitlerI'm driving on the road that Hitler built
Voy conduciendo en la carretera que construyó HitlerI'm driving on the road that Hitler built
Este es el lugar donde la historia se detuvo a cagarThis is the place where history stopped to shit
Y voy conduciendo en la carretera que construyó HitlerAnd I'm driving on the road that Hitler built
Voy conduciendo en la carretera que construyó Stalin a continuaciónI'm driving on the road that Stalin built next
Hay más hoyos en los de Joe que en los de AdolfThere's more holes in Joe's than Adolf's
Pero ¿qué esperarías?But what would you expect
Me pregunto qué hicieron los alemanesI wonder what the Germans did
Para caer del nido de la historiaTo fall from history's nest
Y voy conduciendo en la carretera que construyó Stalin a continuaciónAnd I'm driving on the road that Stalin built next
En los caminos de AlemaniaOn the roads of Germany
En los caminos de AlemaniaOn the roads of Germany
Estos son los caminos del siglo XXThese are the roads of the 20th century
Y hay sangre y acero y cueroAnd there's blood and steel and leather
Mezclados en ese concretoMixed into that concrete
Cuando estás conduciendo en los caminos de la alta AlemaniaWhen you're riding on the roads of high Germany
Estoy cruzando en la Autobahn de KonradI'm cruising on Konrad's Autobahn
Konrad tiene un Beetle y Ludwig un TrabantKonrad's got a Beetle and Ludwig a Trabant
Y Willy tiene un Merc y Erich tiene un tanqueAnd Willy's got a Merc and Erich's got a tank
Pero esa carretera solo me llevó a una trampa de concreto sin salidaBut that road only took me to a concrete dead end trap
Estamos conduciendo en la carretera que nunca terminaWe're driving on the road that never ends
Todas las carreteras llevan a señales de salida y luego vuelven a empezarAll roads lead to exit signs and then they start again
Y Helmut está construyendo en la rueda de la historia mientras giraAnd Helmut's building on the wheel of history as it spins
Y la historia nunca termina porque está demasiado ocupada comenzandoAnd history never ends 'cos it's too busy beginning
En los caminos de AlemaniaOn the roads of Germany
En los caminos de AlemaniaOn the roads of Germany
Estos son los caminos del siglo XXThese are the roads of the 20th century
Y hay sangre y acero y cueroAnd there's blood and steel and leather
Mezclados en ese concretoMixed into that concrete
Cuando estás conduciendo en los caminos de la alta AlemaniaWhen you're riding on the roads of high Germany
Y estoy caminando en un sendero del Bosque NegroAnd I'm walking in a Black Forest lane
Y entro en los árboles para conseguir algo de sombra frondosaAnd I step into the trees for to get some leafy shade
Y me quedo dormido en un claro iluminado por el solAnd I fall asleep in some dappled sunlit glade
Y sueño y en mi sueño estoy perdido y asustadoAnd I dream and in my dream I am lost and afraid
Y oscurece, se humedece y tiemblo y tengo fríoAnd it grows dark, it grows damp and I shiver and I'm cold
Y en lo profundo del bosque algo obscenamente antiguoAnd deep inside the forest something obscenely old
Se agita y se sacude y despierta y en su fétido pozoStirs and shakes and comes awake and in it's putrid pit
Eructa y se retuerce en su propia suciedad y mugreIt belches and it squirms in its own dirt and filth
Y se desliza en su viscosa baba mientras todo contienen la respiraciónAnd slithers on it's stinking slime while everything holds its breath
Y sus muslos lentos, ojos en blanco implacables como el pasadoAnd its slow thighs, blank eyes pitiless as the past
Renace de su sueño inquieto, su hora ha llegado de nuevo al finReborn from its fitful sleep, its hour come again at last
Se arrastra hacia su propio Jerusalén para ser refundidoSlouches towards its own Jerusalem to be re-cast
Y en mi horror me reconozco a mí mismo en él mientras pasaAnd in my horror I recognise myself in it as it passes
Familiar y repulsivo y tan antiguo como el hombre mortalFamiliar and repulsive and as old as mortal man
Esta filosofía de brutalidad, ignorancia y odioThis philosophy of brutality, ignorance and hate
Enterrada profundamente en todos esperando escaparBuried deep in everyone waiting to escape
Y debes matarlo antes de que te mate a ti y a todo en su caminoAnd you must kill it before it kills you and everything in its wake
Y tomo mi cuchillo y lo mato, y grita y luego despiertoAnd I take my knife and I kill it, and it screams and then I wake
Y estoy aterrorizado y horrorizado y en este estado mortalAnd I'm terrified and horrified and in this mortal state
Tartamudeo hacia el borde de la autopista de 4 carrilesI stagger toward the curbside of the 4 lane motorway
'Drive', digo y conducimos y pronto dejo de temblar"Drive" I say and we drive and soon I stop shaking
Pero no puedo dejar de pensar en estos sueños y revelacionesBut I can't stop thinking 'bout these dreams and revelations
Excepto que no es un sueño, es real y es de nuestra propia creaciónExcept it's not a dream it's real and it's of our own making
Y no es solo Alemania, está en todas partes y el mundo entero tiemblaAnd it's not just Germany it's everywhere and the whole world is a-quaking
Mientras giramos en esta carretera que todos parecen estar tomandoAs we turn onto this road we all seem to be taking
Y no puedes evitar pensar en estas cosas en los caminos de AlemaniaAnd you can't help thinking these things on the roads of Germany



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bob Geldof y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: