Traducción generada automáticamente

One Foundation
Bob Marley
Una Fundación
One Foundation
Tenemos que construir nuestro amor sobre una baseGot to build our love on one foundation;
Tenemos que construir nuestro amor sobre una baseGot to build our love on one foundation;
Tenemos que construir nuestro amor sobre una baseGot to build our love on one foundation.
Nunca habrá - ¡sí! - no hay amor en absolutoThere will never be - yeah! - no love at all;
Nunca habrá amor en absolutoThere will never be no love at all.
¡Hay que dejar de lado la segregación, sí!Got to put aside them segregation, yeah!
Tengo que dejar de lado la organizaciónGot to put aside them organization;
Tengo que dejar de lado su denominaciónGot to put aside them denomination.
Habrá - nunca habrá amor en absolutoThere will - there will never be no love at all;
Quiero decir que nunca habrá amor en absolutoI mean there will never be no love at all.
(Tengo que construir nuestro amor) Así que construye nuestro amor(Got to build our love) So build our love
(sobre una base) Sobre una base(on one foundation) On one foundation;
(Tengo que construir nuestro amor) Ven, vamos a construir nuestro amor(Got to build our love) Come, let us build our love
(en una base) En una base sólida(on one foundation) On one solid foundation.
(Tengo que construir nuestro amor) Tengo que construir nuestro amor(Got to build our love) Got to build our love
(en uno) sobre una base (fundación)(on one) on one foundation (foundation),
O nunca habrá una sola gota de amorOr there will never be a single drop of love;
¡No tendrás libertad ahora, sí!you won't have no freedom now, yeah!
Tengo que unirnosGot to come together
Somos pájaros de una plumaWe are birds of a feather;
Tenemos que unirnosWe got to come together
Porque somos pájaros de una pluma'Cause we are birds of a feather;
Tengo que unirnosGot to come together
Porque somos pájaros de una pluma'Cause we are birds of a feather;
O nunca habrá (Señor, ten piedad!) no amor en absolutoOr there will never be (Lord, have mercy!) no love at all -
Nunca habrá - ¡Sí, sí! - No hay amor en absolutoThere will never be - yeah, yeah! - no love at all.
También tenemos que darnos cuenta de que somos una sola gente, ¡sí!We also got to realize we are one people, yeah!
Tengo que darme cuenta de que somos una sola gente, ¡sí!Got to realize that we are one people, yeah!
Tenemos que darnos cuenta de que somos una sola personaWe got to realize we are one people,
O nunca habrá amor en absolutoOr there will never be no love at all -
Nunca, nunca, nunca, nunca habrá amor en absolutoThere will never, never, never be no love at all.
Tenemos que construir nuestro amor sobre una baseGot to build our love on one foundation;
Tenemos que construir nuestro amor sobre una baseGot to build our love on one foundation;
Tenemos que construir nuestro amor sobre una baseGot to build our love on one foundation;
Tenemos que construir nuestro amor sobre una baseGot to build our love on one foundation;
Tenemos que construir nuestro amor sobre una baseGot to build our love on one foundation ...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bob Marley y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: