Traducción generada automáticamente

No, Woman, No Cry
Bob Marley
Non, femme, ne pleure pas
No, Woman, No Cry
Non, femme, ne pleure pasNo, woman, no cry
Non, femme, ne pleure pasNo, woman, no cry
Non, femme, ne pleure pasNo, woman, no cry
Non, femme, ne pleure pasNo, woman, no cry
J'ai dit, j'ai dit, j'ai dit je me souviens quand on s'asseyaitSaid, said, said I remember when we used to sit
Dans la cour du gouvernement à TrenchtownIn the government yard in Trenchtown
Oba-observant les hypocritesOba-observing the hypocrites
Alors qu'ils se mêlent aux bonnes personnes qu'on rencontreAs they mingle with the good people we meet
De bons amis, on en a euGood friends we have had
Oh, de bons amis, on les a perdusOh, good friends we've lost
En cheminAlong the way
Dans ce grand futur, tu ne peux pas oublier ton passéIn this great future, you can't forget your past
Alors sèche tes larmes, je disSo dry your tears, I say
Et non, femme, ne pleure pasAnd no, woman, no cry
Non, femme, ne pleure pasNo, woman, no cry
Petite chérie, ne verse pas de larmesLittle darling, don't shed no tears
Non, femme, ne pleure pasNo, woman, no cry
J'ai dit, j'ai dit, j'ai dit je me souviens quand on s'asseyaitSaid, said, said I remember when we used to sit
Dans la cour du gouvernement à TrenchtownIn the government yard in Trenchtown
Et puis Georgie allumait le feuAnd then Georgie would make the fire light
J'ai dit que c'était un bois qui brûlait toute la nuitI said it was a log wood burning through the night
Ensuite, on cuisinait de la bouillie de maïsThen we would cook corn meal porridge
Que je partagerai avec toiOf which I'll share with you
Mes pieds sont mon seul moyen de transportMy feet is my only carriage
Alors je dois continuer, mais pendant que je suis partiSo I've got to push on through, but while I'm gone
Tout ira bienEverything's is gonna be alright
Tout ira bienEverything's is gonna be alright
Tout ira bienEverything's is gonna be alright
Tout ira bienEverything's is gonna be alright
(J'ai dit) tout ira bien(I said) everything's is gonna be alright
Tout ira bienEverything's is gonna be alright
Tout ira bien, ouaisEverything's is gonna be alright, yeah
Tout ira bienEverything's is gonna be alright
Alors, femme, ne pleure pasSo, woman, no cry
Non, non, femme, femme, ne pleure pasNo, no, woman, woman, no cry
Oh, ma petite sœur, ne verse pas de larmesOh, my little sister, don't shed no tears
Non, femme, ne pleure pasNo, woman, no cry
Je me souviens quand on s'asseyaitI remember when we used to sit
Dans la cour du gouvernement à TrenchtownIn the government yard in Trenchtown
Et puis Georgie allumait le feuAnd then Georgie would make the fire light
J'ai dit que c'était un bois qui brûlait toute la nuitI said it was a log wood burning through the night
Ensuite, on cuisinait de la bouillie de maïsThen we would cook corn meal porridge
Que je partagerai avec toiOf which I'll share with you
Mes pieds sont mon seul moyen de transportMy feet is my only carriage
Alors je dois continuer, mais pendant que je suis partiSo I've got to push on through, but while I'm gone
Non, femme, ne pleure pasNo, woman, no cry
Non, femme, ne pleure pasNo, woman, no cry
Oh, ma petite chérie, j'ai dit ne verse pas de larmesOh, my little darling, said don't shed no tears
Non, femme, ne pleure pasNo, woman, no cry
OuaisYeah
Ma petite chérie, ne verse pas de larmesMy little darling, don't shed no tears
Non, femme, ne pleure pasNo, woman, no cry
Petite sœur, ne verse pas de larmesLittle sister, don't shed no tears
Non, femme, ne pleure pasNo, woman, no cry



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bob Marley y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: